"أحضرتني إلى هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • buraya getirdin
        
    • buraya getirdiniz
        
    • getirdin buraya
        
    • Beni buraya getirme
        
    • beni buraya getirdi
        
    • çağırdın
        
    • buraya getirip
        
    • buraya getirdiğine
        
    Yani beni bir takım deli zırvası için mi çıkarıp buraya getirdin? Open Subtitles أذن أحضرتني إلى هنا لنوع من الأفعال القذرة
    Bekle, yani sen polisten kaçıyorsun, neredeyse beni öldürüyordun, neden beni buraya getirdin, işini mi bitireceksin? Open Subtitles انتظري، إذا أنتي هاربة من الشرطة، لقد كدتِ تقتلينني، وأنت، أنت، ماذا، أحضرتني إلى هنا لتنهي عملكِ؟
    Beni kukla yapmak için mi buraya getirdin? Open Subtitles هل أحضرتني إلى هنا لكي أكون دمية مستهدفة؟
    Beni neden buraya getirdiniz? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Eşyalarımı karıştırsınlar diye mi beni buraya getirdin ? Open Subtitles أحضرتني إلى هنا ليتمكنوا من تفتيش أغراضي ؟
    Gecenin köründe neden beni yataktan sürükleyip buraya getirdin. Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا في منتصف الليل ؟
    Sonra sen beni buraya getirdin, uyandırdın ve yeniden aklım başımda. Open Subtitles ومن ثم... ومن ثم أحضرتني إلى هنا وأيقظتني من ذلك ولقد أصبحت عاقلة مجدداً
    Beni neden buraya getirdin? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Bu yüzden mi beni buraya getirdin? Open Subtitles ألهذا أحضرتني إلى هنا .. ؟
    Öyleyse beni ne diye buraya getirdin? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا إذاً؟
    Öyleyse beni ne diye buraya getirdin? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا إذاً؟
    Beni neden buraya getirdin? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Neden beni buraya getirdin? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Beni buraya getirdin. Open Subtitles أحضرتني إلى هنا.
    Niye beni buraya getirdin? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Beni neden buraya getirdiniz? Open Subtitles لماذا أحضرتني إلى هنا ؟
    Beni bu yüzden buraya getirdiniz. Open Subtitles لهذا السبب أحضرتني إلى هنا.
    Beni bu karmaşanın... ortasına atmak için mi getirdin buraya? Open Subtitles هل أحضرتني إلى هنا لترميني وسطَ هذه الفوضى وحسب؟
    Beni buraya getirme nedenin bu mu? Open Subtitles هل لذلك أحضرتني إلى هنا..
    Yardıma ihtiyacım vardı, o da beni buraya getirdi. Open Subtitles كنتُ بحاجة للمساعدة، لذا أحضرتني إلى هنا.
    - Beni satın almak için mi çağırdın? Open Subtitles إذاً أنت أحضرتني إلى هنا لتشتريني؟
    Beni buraya getirip ne yaptığımı neden söylemedin? Open Subtitles لمَ أحضرتني إلى هنا ولا تقول لهم ماذا أعمل؟
    Yani beni buraya getirdiğine hiç pişman olmadın mı? Open Subtitles أنت تقول لي أنك لا تتساءل لماذا أحضرتني إلى هنا ؟ و أنه لم تبدأ الشكوك تساورك لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus