"أحضركِ" - Traduction Arabe en Turc

    • getirdi
        
    • getiren
        
    • rüzgar
        
    • getirmedim
        
    • rüzgâr
        
    • getirdiğinde
        
    Karısı yukarı kattayken seni bu eve mi getirdi? Open Subtitles أحضركِ إلى داخل المنزل وزوجته كانت فى الطابق العلوىّ؟
    Seni de buraya getirdi,yani bu da buralı değilsin demek. Open Subtitles أحضركِ هنا، لذا أنتِ لستِ من هنا
    Eve gelip dua ve Tanrı sizi buraya getiren neden eminim. Open Subtitles لقد كنتُ أصلي لعودتك إلى المنزل وأظن الله أحضركِ إلى هُنا.
    Geum-ja, bu saatte seni hangi rüzgar attı buraya? Open Subtitles جوما جيا . . ما الذي أحضركِ هنا في تلك الساعة؟
    Seni ben doğurmadım. Bu dünyaya ben getirmedim seni. Open Subtitles فأنا لم ألدُكِ، ولستُ أنا من أحضركِ إلى هذا العالم
    Sizi hangi rüzgâr attı? Open Subtitles ما الذّي أحضركِ إلى هنا اليوم فجأة هكذا؟
    Baban seni ilk olarak getirdiğinde oradaydım. Open Subtitles أنا كنت موجوداً عندما أحضركِ , والدكِ لأول مرة
    Sence neden seni buraya getirdi? Open Subtitles لماذا تظنين بأنه أحضركِ إلى هنا؟
    Peder seni buraya yetimhaneden getirdi. Open Subtitles -لا تخبرني -القسّ أحضركِ هنا من دار الأيتام
    Peki seni San Francisco'ya ne getirdi? Open Subtitles إذن.. ماذا أحضركِ لسان فرانسيسكو ؟
    Neden seni buraya getirdi? Open Subtitles أذن لماذا أحضركِ إلى هنا برأيك؟
    Bu güzel öğle vaktinde seni dükkanıma getiren şey nedir? Open Subtitles ما الذي أحضركِ إلى حجرتي في هذا المساء الجميل؟
    Suç ortağını, seni buraya getiren adam. Open Subtitles المختطف، الرجل الذي أحضركِ هنا
    Evet! Seni buraya getiren şey nedir? Open Subtitles ما الذى أحضركِ الى هنا ؟
    - Bu yere seni hangi rüzgar attı? Open Subtitles ما الذي أحضركِ إلى هذا المكان؟
    Peki, seni buraya hangi rüzgar attı? Open Subtitles اذا ، ما الذى أحضركِ إلى هنا . ؟
    Sen miydin? Hangi rüzgar attı seni buraya? Open Subtitles أوهـ، هذا أنتِ، ما الذي أحضركِ إلى هنا؟
    Bak, Swan. Seni buraya kar kraliçesi hakkında endişelen diye getirmedim. Open Subtitles اسمعي يا (سوان)، لمْ أحضركِ إلى هنا لتشغلي بالكِ بملكة الثلج
    Seni yanımda şikayet edesin diye getirmedim. Open Subtitles لم أحضركِ معي للشكوى.
    Pekala, seni buraya annemle tanıştırmak için getirmedim. Open Subtitles حسناً , تعالي أنا لم أحضركِ إلى هنا لكي أعرفكِ (بأمي),
    - Peki seni Los Angeles'a hangi rüzgâr attı? Open Subtitles و ما الذي أحضركِ للوس أنجلوس ؟
    Seni buraya ne rüzgâr attı? Open Subtitles ما الذي أحضركِ إلى هنا؟
    Baban, seni bize getirdiğinde büsbütün çaresizdi. Open Subtitles عندما أحضركِ والدكِ إلينا في النهاية كان على وشك الجنون
    Kardeşim seni eve getirdiğinde bir yargıya varmamaya çalıştım. Open Subtitles أتعرفين، لـ .. لقد أحتفظت برأيي عندما أحضركِ أخي للمنزل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus