"أحيانا أنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Bazen
        
    Bazen yarımım, Bazen bütün. Bazen de tek bir dilimim. Open Subtitles أحيانا أنا نصف وأحيانا كامل و أحيانا تراني شريحة صغيرة
    Bazen yarımım, Bazen bütün. Bazen de tek bir dilimim. Open Subtitles أحيانا أنا نصف وأحيانا كامل و أحيانا تراني شريحة صغيرة
    Öyle ama Bazen kendin için en iyi olanı bilemiyorsun. Open Subtitles نعم، حسنا، أحيانا أنا لا يمكن أن نقول ما هي.
    Bazen saygı kazanmak için küçük düşmek gerekir. Open Subtitles من الضروري أحيانا أنا يتعرض المرء للإهانة ليكسب الاحترام
    Bazen sadece ançüezli pizza isterim. Open Subtitles لأنها سمكة حقيقة. أحيانا أنا فقط ارغب في الحصول على البيتزا بدون اي شئ عليها.
    Mulder, Bazen gerçekten hiç anlamıyorum. Open Subtitles مولدر، أحيانا أنا فقط لا أستطيع تخمينهم.
    Bazen çıplak kızları arıyorum; ve sonra yorgun düşüyorum. Open Subtitles أحيانا أنا أنظر إلى فتيات عاريات فأصبح مرهقا
    Rüyalar Bazen öğretir. Ona öğretiyorum. Open Subtitles الأحلام تعلم الإنسان أحيانا أنا أعلمه بعض الأشياء
    Bazen yatarken kask takmam gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أقسم أننى أحيانا أنا الذى يجب أن يرتدى خوذة السرير
    Bazen oraya dönmek bile istemiyorum. Open Subtitles تعرف، سكوبس، رجل، أحيانا أنا لا أودّ العودة حتى هناك ثانية.
    Bazen aynı soruları duymayı kaldıramıyorum. Open Subtitles أحيانا, أنا فقط لا أتحمل السؤال نفسه, فاهمة؟
    Bence Bazen birbirinize ne kadar benzediğinizin farkında değilsin. Open Subtitles أحيانا أنا أعتقد أنك لا تدرك كيف اصبحتما متشابهين
    Bazen metamfetamin yapmak istediğime dair bir his geliyor bana da ama sonra yapmasam daha iyi diye düşünüyorum. Open Subtitles أحيانا أنا لدي شعور أن أستطيع أن أستخدم منشطا و ثم أفكر ..
    Bazen tam olarak duymak istediklerim, tam olarak duymak istediklerim olmuyor. Open Subtitles نعم، أحيانا أنا لا أعرف حتى لماذا أنا هنا.
    Fakat Bazen onun inançlarının gücünü, ziyaretçi camlarının arkasından bile hissedebiliyordum. Open Subtitles لكن أحيانا... أنا يمكن أن أشعر قوّة إعتقاداته... خلال ذلك الزجاج الزائر.
    Bazen çizerim, Resim yaparım. Open Subtitles أنا أرسم أحيانا أنا أرسم أحيانا
    Bazen bu kadar şeyin hayatta kalabilmesine şaşıyorum. Open Subtitles أحيانا أنا مندهش من بقاء الأشياء
    Bazen oynarken, hayalarıma bir kravat bağlıyorum. Open Subtitles -لقد إختـلقـته ، بني أحيانا أنا ربط حبل حول كراتي عندما أقوم بالرعشه الجنسيه
    Bunu önemsememeye çalışıyordum, ama Bazen babamın, kendisinin kıpırdatması mümkün olmayan şeyleri kaldırırken beni izlediğini fark ederdim. Open Subtitles أنا كنت أحاول الأدعاء بأن أحد لن يلاحظ لاكن أحيانا أنا امسك ابي الذي يراقبني عندما أنا التقط شيئاُ ذلك كان مستحيل له , إلى حتى يتحرك
    Bazen senin bazı şeyleri kaçırabildiğini görüyorum. Open Subtitles أحيانا أنا أرى شيئا قد لا ترينه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus