"أخاطر" - Traduction Arabe en Turc

    • riske
        
    • tehlikeye
        
    • göze
        
    • riskine
        
    • Risk
        
    • şansa
        
    • riskim
        
    -Dürüst olayım, henüz şu ana kadar riske değecek birini bulamadım. Open Subtitles بصراحة, لم أجد أحداً يستحق أن أخاطر بذلك معه حتى الآن
    Sana orda bakarak söylediğin o tatlı sözleri riske atamazdım. Open Subtitles و أخاطر بتركك تعانين الاحراج لقد قلت ما فكرت فيه
    Ailemin ölümden sonraki yaşamda beraber olma durumunu riske atamam. Open Subtitles لن أخاطر بأن لا تكون عائلتي معاً في الحياة الآخرة
    Hayatımı böyle bir şey için neden tehlikeye attığımı öğrenmek istiyordu. Open Subtitles هو يريد أن يعلم لماذا أخاطر بحياتي من أجل شيء كهذا؟
    Bu işi hâlâ yapabiliyormuş gibi davranarak başka polisleri de tehlikeye atmayacağım. Open Subtitles أنا لن أخاطر بالمزيد من الضباط متصنعاً بأنني قادر على القيام بوظيفتي
    Güçlerimizi geri aldığımıza göre, onları tekrar kaybetmeyi göze alamayız. Open Subtitles كيفما عادت قدراتنا إلينا، لا أريد أن أخاطر بفقدانها مجدداً
    Her şeyimi riske atıp, buraya gelirken amacım intikam değildi. Open Subtitles لم أخاطر بكلّ شيء لآتي إلى هنا من أجل الانتقام
    Birliğim hayatımı birkaç bulaşıcı ibne için riske atmak zorunda olmadığımı söylüyor. Open Subtitles نقابتي تقول أنه لا يجب أن أخاطر بحياتي. من أجل حكاية مُعدية.
    Yeni tanıştığım biri için lokantanın geleceğini riske atmaya değmez. Open Subtitles لا يستحق أن أخاطر بمستقبل المطعم مقابل شخصٍ قابلته للتو
    Sorun değil tabii ama hapsi riske alıyorsam bari parasını da alayım. Open Subtitles لا أعني بأنني أمانع لكن عليّ أن أستلم أجراً، فأنا أخاطر بحريّتي
    Sorun değil tabii ama hapsi riske alıyorsam bari parasını da alayım. Open Subtitles لا أعني بأنني أمانع لكن عليّ أن أستلم أجراً، فأنا أخاطر بحريّتي
    Yeni dünyanın güvenli olup olmadığını öğrenene dek hayatlarını riske atmak istemedim. Open Subtitles لم أرد انا أخاطر بحياتهم حتى أكتشف أن.. ، العالم الجديد آمن
    Cameron'a bunun sorun olduğunu söylersem, bağlanmama izin vermeyecek, ve babam bu olaya bağlantılıysa onu bulma şansını riske atamam. Open Subtitles انظري ، إذا قمت بإخبار هذا الأمر ل كاميرون لن يدعني أقوم بالغرز أبدا ولا يمكنني أن أخاطر بفرصة اكتشاف
    Onu ne kaybedeceğim ne riske atacağım ne eskiden olduğum pisliğe döneceğim, ne de sersem bir çiftçinin teki atını geri istiyor diye asılacağım. Open Subtitles لن أخسرها أو أخاطر بها أو أعود لما كنت عليه فى الماضى أو أتقيد فقط لمجرد أن مزارع قذر يريد استعادة حصانه
    Güpegündüz sırf bu işi yapmak için tüm hayatımı riske atmam gerek. Open Subtitles يجب أن أفعل شيئاً. يجب أن أخاطر بحياتي كلها مقابل أن أفعل شيئاً بتلك الفتاة.
    Bina yeteri kadar sağlam görünüyor ama inişi tehlikeye atamam. Open Subtitles المنشأة تبدو سليمة بما فيه الكفاية، لكني لن أخاطر بالهبوط.الكامل.
    Üç kuruş için hayatımı tehlikeye atıyorum, adamım. 250 lira buna değmez. Open Subtitles أنا أخاطر بحياتي مقابل أجر ضئيل، يارجل هذه ال 250 لن تصلح.
    Sırf kızın siyah diye kardeşlerimin hayatını tehlikeye atacağımı sanıyorsan yanılıyorsun. Open Subtitles لو إعتقدت أني قد أخاطر بأخوتي لأن ابنتك سوداء؛ فأنت مخطئ يا رجل
    Muhtemelen bu ameliyatı eninde sonunda olmak zorundayım ama o zamana kadar ona yakın olmamı sağlayan tek şeyi kaybetmeyi göze alamam. Open Subtitles أعلم أني عاجلاً أم آجلاً سأخضع لتلك الجراحة لكن حتى ذلك الحين، لن أخاطر بفقدان الشيء الوحيد الذي يجعلني على مقربة منها
    Kendi sığırlarım çok kötü durumdaydılar onları buraya getirme riskine girmek istemedim. Open Subtitles ماشيتي كانت سيئة للغاية فلم أخاطر بإحضارها
    Sanırım sürücü gerektiğini düşünüyorum. Istiyorum Risk orbing yok. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    Bilmiyorum, ama şansa bırakamam. Belki hala zaman vardır. Open Subtitles لا أدري لكن لن أخاطر فربما يكون هناك وقت
    Sadece Buckland'da ne zaman bir şeye dokunsam, imge görme riskim var, ve bu benim için çok duygusal bir şey. Open Subtitles أعني في كل مرة ألمس فيها شيئاً في المؤسسة فإنني أخاطر باتضاح رؤية لي، و هذا عاطفي جداً بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus