"أخبارك" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemek
        
    • söyleyemem
        
    • haber
        
    • söylemem
        
    • söyleyebilirim
        
    • gidiyor
        
    • aber
        
    • söylemeye
        
    • nasılsın
        
    • anlatmaya
        
    • anlatamam
        
    • haberin
        
    • anlatmak
        
    • haberleri
        
    • haberlerini
        
    Bu yeterli bir süre değil, mutfağı henüz şekle sokmaya başladı, ve bunu sana söylemek istemedim ama bahçe düzenlemesinin de lafı geçti. Open Subtitles هذا الوقت ليس كافي , لقد بدأت لقد بدأت تزخرف المطبخ , وأنا لم أرد أخبارك بهذا لكن هنالك حديث عن أعشاب الحديقة
    Ama sana söylemek istediğim bu şehirdeki tek ünlü olmadığın. Open Subtitles لكنى اريد أخبارك انك لست الشخص الوحيد المشهور فى هذه البلدة
    Size tam olarak ne kadar zaman geçtiğini ya da o günlerde ne kadar mutlu olduklarını söyleyemem bir süre sonra kadını defetti. Open Subtitles لا أستطيع أخبارك بالتحديد كم من الوقت مر أو مقدار السعادة التى كانت فيها لكن بعد ذلك , تخلص منها
    Ona mektup yazmamışsınız. Hiçbir haber alamamış. Open Subtitles يقول أنك رحلت بعيداً, ولا تراسله، ولا تصله منك أي أخبارك.
    söylemem gerek, beni çok rahatsız ediyor ve kes artık şunu! Open Subtitles وأريد أخبارك أنها لم تعجبنى لذلك أوقفها، أوقفها فحسب
    Bunu o kadar derinden hissediyorum ki, kendi düşüncemi size söyleyebilirim. Open Subtitles إن مشاعري لمن العمق بحيث أود أخبارك رأيي في هذا الأمر
    Hey, bebek. Nasıl gidiyor, tatlım? Bir bira alsana. Open Subtitles مرحبا حبيبتي, ما أخبارك عزيزتي اشربي بيرة
    Joanie. N'aber güzelim? Open Subtitles ما أخبارك أيتها الرائعة ، من الجيد رؤيتك
    Ama engel olamıyorum. Sana şimdi söylemek istiyorum. Open Subtitles لكنى لا أستطيع منع نفسى أريد أخبارك الأن
    Ne kadar üzgün olduğumu söylemek ve sizin için yapabileceğim bir şey var mı diye sormak istedim. Open Subtitles أردت أخبارك بمدى حزنى وأرى إذا كان بإستطاعتى فعل أى شئ كيف عرفت ؟
    Gelmeni istedim çünkü sana söylemek istediğim bazı şeyler var. Open Subtitles لقد دعوتك إلى هنا الليلة لأن هناك شيء أود أخبارك به
    - Yaşıyorlar mı? şöyle. - Hiçbir şey söyleyemem. Open Subtitles على الأقل أخبرنى بأنهم بآمان لا أستطيع أخبارك بشئ
    Lütfen demezsen söyleyemem. Open Subtitles أنا لا أستطيع أخبارك إذا لم تقولي, أرجوك
    Ben editörünüm. Malzemeni haber haline getiriyorum. Open Subtitles يعني أني محررك و يفترض أن أجعل من أخبارك قصة
    Bu iki yıl içinde birçok kez sizden haber almaya çalıştım. Open Subtitles حاولت أن أتتبع أخبارك خلال السنتين الماضتييتين كثيراً
    Sana söylemem gereken bir şey var. Herkes söylememem gerektiğini söylüyor. Open Subtitles روس، أود أخبارك أمرا والجميع أخبرنى الا أفعل
    Eskiler tarafından yaratılmış bir cihazın hangi gezegende olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles يمكنني أخبارك عن كوكب حيث يوجد جهاز صنع بواسطة القدماء
    Kraliçeyle nasıl gidiyor? Open Subtitles وما أخبارك أنت وملكة حفل التخرج؟
    - Sonra "n'aber" dedi... Open Subtitles لا لا - انت لم تفعل ذلك - انت لم تقول "ما أخبارك " ؟
    Sana söylemeye çalıştım, ama Tek Gözlü Ajan yollamakta ısrar ettin... Open Subtitles حاولتُ أخبارك لكنكَ أصريتَ على أرسال العميل صاحب العين الواحدة مكانك
    Böylesi daha iyi. Bu arada sen nasılsın? Open Subtitles كان ذلك للأفضل، لكن ما أخبارك أنت؟
    Ama ne zaman sana bir şey anlatmaya çalışsam gözlerini devirip, bana deli diyorsun. Open Subtitles كلا، تلفُ عيناك علي و تدّعوني بالمجنونة .بأي وقت أحاول أخبارك به شيء ما
    Siz bayanların bize yemek hazırlamasının ne kadar harika olduğunu anlatamam. Open Subtitles لا أستطيع أخبارك كم كان رائعا هذا العشاء الذى أعدتيه يا سنيورا
    Senin haberin neydi? Open Subtitles اذن ماهي أخبارك
    Sana anlatmak istediğim burada bir Volvu yok. Open Subtitles ماأحاول أخبارك هو أنه لاتوجد سيارات فولفو هنا
    Tamam, tüm kötü haberleri bir seferde verebilir misin? Open Subtitles حسناً، ألا يمكنك قَوْل أخبارك بوقت واحد؟
    haberlerini aldım. Uzaktan izledim yaptığın bütün kasaplıkları. Open Subtitles تصلنى أخبارك بأستمرار تابعت كل معاركك من على بعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus