"أخبارٌ" - Traduction Arabe en Turc

    • Haberler
        
    • haberlerim
        
    • haberim
        
    • haberleri
        
    • haber var
        
    Millet, Haberler kötü. Akşama hepimiz kazıyoruz. Open Subtitles يارفاق، أخبارٌ سيئة سنقوم جميعنا بالحفر هذه الليلة
    Küçük dostumuzun kim olduğunu bulduk ve Haberler kötü. Open Subtitles لقد إكتشفنا لمن يعود الطفل وتلكَ أخبارٌ ليست بالجيدة
    Haberler iyi. Evin içini iyice aradım ve kira kontratının aslını buldum. Open Subtitles أخبارٌ جيّدة، لقد بحثتُ بالشّقة، ووجدت عــقـد الإيجار الأصليّ.
    Size iyi haberlerim var, gençler. Sızlanmayı kesebilirsiniz, çünkü gidiyorum. Open Subtitles أخبارٌ طيّبة يا رفاق، تستطيعون التوقّف عن التذمّر لأنّي راحلة.
    Sana haberlerim var, bana tren falan çarpmadı. Open Subtitles لدي أخبارٌ لكِ. في حال أنك لم تلاحظي، لم يصطدم بي أي قطار.
    Pekala beyler, harika bir haberim var. Open Subtitles حسنًا، يا شباب، لديّ أخبارٌ جيّدة.
    Efendim, Haberler iyi. Open Subtitles سيدي ، أخبارٌ جيدة لقد عدلتُ مولدات المجال
    Hastahaneden çok kötü Haberler aldık. Open Subtitles لقد وصلتنا للتو أخبارٌ سيئة جداً من المستشفى
    - Mills için Haberler iyi demek, değil mi? Open Subtitles هذهِ أخبارٌ جيدةٌ بالنسبةِ لميلز, أليس كذلك؟
    Er... Sürdürülebilir Motorsport Etkinliği Açısından Haberler Open Subtitles أخبارٌ جديدة من السباق الإفتتاحي الصديق للبيئة
    - İyi Haberler olmalı. - Uğursuzluk etme. Open Subtitles ــ لا بد أن تكون أخبارٌ رائعة ــ لا تنحسني
    Haberler iyi galiba? Open Subtitles إنها أخبارٌ جيدة ، أليس كذلك ؟
    Sana haberlerim var. Hiç de erkek adam falan değilsin. Open Subtitles لديّ أخبارٌ لكَ ، أنتَ لستَ رجل بأيّ حال، لأن الرجال الحقيقيين ، لا يدعون النساء.
    Lütfen. - Çok iyi haberlerim var millet. Open Subtitles لديّ أخبارٌ طيّبة جدّاً أخبارٌ طيّبة جدّاً
    Aslında, Anne, Alex hakkında kötü haberlerim var. Open Subtitles في الواقع أمي ، هناك أخبارٌ سيئة عن أليكس
    Güzel haberlerim var. Kendime bir sevgili buldum. Open Subtitles لديَّ أخبارٌ سارّة، لقد حصلت على صديقةٍ.
    Oldukça büyük haberlerim var sana. Open Subtitles لديّ أخبارٌ كبيرة جدّاً أريد التحدّث معك بشأنها
    Kötü haberlerim var, daha da kötüleşecek. Open Subtitles هنالِكـَ أخبارٌ سيئةٌ على وشكـِ أن تكونَ أسوأ
    Sana bir haberim var Marşmelov Adam. Open Subtitles حسنٌ .. لدي أخبارٌ لكَ فلتكن متفائلاً
    Size bir kötü bir de iyi haberim var. Open Subtitles حسناً, لديَّ أخبارٌ جيدة وأخرى سيئة
    Suç haberleri yayılırsa, tanıklar ve kanıtlar kaybolmaya başlar. Open Subtitles إن انتشرت أخبارٌ بشأن جريمة قتل . فستبدأ الأدلّة والشهود بالإختفاء
    Böldüğüm için bağışlayın, Başkan Hanım. FBI'dan duymanız gereken bir haber var. Open Subtitles اَسف للمقاطعة، سيدتي الرئيسة لكن ثمة أخبارٌ من المباحث تحتاجين لسماعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus