"أخبار سيّئة" - Traduction Arabe en Turc

    • Kötü haber
        
    • haberler kötü
        
    • kötü haberlerim
        
    Beyler, Kötü haber bu orospu çocuğunu yakalamak zorundayız. Open Subtitles أخبار سيّئة أيها السادة سيتحتّمُ علينا القبض على هذا الوغد
    Kötü haber olduğunu fark edip söylemek istemediğin zamanlarda böyle yaparsın. Open Subtitles لا ، ذلك التصرّف تقومين به عندما تكون عندكِ أخبار سيّئة و لا تريدين أن تقوليها
    Kötü haber olduğunu fark edip söylemek istemediğin zamanlarda böyle yaparsın. Open Subtitles لا ، ذلك التصرّف تقومين به عندما تكون عندكِ أخبار سيّئة و لا تريدين أن تقوليها
    Şey, sana vereceğim haberler kötü, babalık, Open Subtitles حسنا عندي أخبار سيّئة لك
    Patron, haberler kötü. Open Subtitles أيّها الرئيس؟ أخبار سيّئة.
    kötü haberlerim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيّئة
    kötü haberlerim var. Open Subtitles لديّ أخبار سيّئة.
    Dişçi Kötü haber mi verdi? Open Subtitles إنتظري لست معتادة للعمل مع أحد آخر." أخبار سيّئة من طبيب الأسنان؟
    Muhtemelen Kötü haber. Open Subtitles . من المحتمل أنّها أخبار سيّئة
    Kötü haber alınca küçülürler. Open Subtitles وعند سماعك أخبار سيّئة... ينقبض بؤبؤ عينك.
    Kötü haber! Zamanlayıcısı var. Open Subtitles أخبار سيّئة ، إنّها تعمل بالتوقيت.
    Bizim için iyi haber Kötü haber ise sana. Open Subtitles أخبار جيّدة لنا ... أخبار سيّئة ... ...لك .
    Tabii ki bu, kendine başka seçenekler bulmak zorunda kalacak olan yerli yıldız Nathan Scott için Kötü haber. Open Subtitles (وتعاقدوا مع (ديريك مكدانيل في إتفاق سرّي عشية اليوم أخبار سيّئة للنجم المحلي نايثن سكوت)، الذي سيتوجب عليه)
    Bu Kötü haber. Open Subtitles هذه أخبار سيّئة
    Kötü haber, baba. Open Subtitles أخبار سيّئة يا أبي
    Kötü haber senin için. Open Subtitles أخبار سيّئة ... ...لك .
    Korkarım ki, haberler kötü. Open Subtitles أخبار سيّئة , أنا خائف
    Korkarım haberler kötü. Open Subtitles أخشى أنّ لديّ أخبار سيّئة!
    - haberler kötü. Open Subtitles -أملك أخبار سيّئة .
    - Sana kötü haberlerim var. Open Subtitles -لديّ أخبار سيّئة لك
    Sanırım kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى أنّ لديّ أخبار سيّئة!
    Sana kötü haberlerim var, Lorca. Open Subtitles لديّ أخبار سيّئة يا (لوركا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus