"أخبرتني أنّك" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemiştin
        
    • bana
        
    • söyledi
        
    • söyledin
        
    Bu araziyi üstünde yaşamak için aldığını söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك اشتريت هذه الأرض للعيش عليها
    Ölüm döşeğindeki çocuklarla ilgilendiğinizi söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك تهتمين بالأطفال الذين يحتضرون
    Kendi halkını yok ettiğini söylemiştin bana. Ben sadece... Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك قمت بمسح قومك أجمع لكننّي ..
    bana geçmişte onun teklifini reddeden tek erkeğin sen olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك الرجل الوحيد الذي رفض تمهيدها للجنس في الماضي.
    Şu anda bunu yüzüme söylüyorsun bana ihanet ettiğini söyledikten sonra? Open Subtitles أتذكر هذا الآن بعدما أخبرتني أنّك خُنتني؟
    bana bazı basın makalelerini aradığını söyledi. Open Subtitles إذن، لقد أخبرتني أنّك بحاجة إلى تغطية صحفية
    Kaderimde fazlası olduğunu söyledin. Open Subtitles أخبرتني أنّك ظننتِ بأن قدري أكبر بكثير من هذا.
    Ayrılığımız süresince kimseyle... görüşmediğini söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك لم تر أيّ شخص طوال فترة انفصالنا
    Tutkulu ve sevimli bir şekilde bana aşık olduğunu söylemiştin. Open Subtitles بأسلوبك الأشدّ حنانًا وحبًّا أخبرتني أنّك مغرمة بي.
    Hadi sana odaklanalım, Henry. bana hiç rüya görmediğini söylemiştin. Open Subtitles فلنتزم بكونك موضوع الحديث، (هنري)، لطالما أخبرتني أنّك لا تحلم
    bana bunu hallettiğini söylemiştin. Halletmiştim. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك سوّيت تلك المسألة - هذا صحيح -
    Kardeşini gördüğünü söylemiştin bir kez bana. Kaybolduktan sonra. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك قابلتَ شقيقكَ مرّة
    Kuzey Kore silah anlaşmalarıyla ilgili her istihbaratı bana sızdıracağını söylemiştin. Open Subtitles أخبرتني أنّك كنت تسرّب أيّ معلومات كانت لديّك حول صفقات أسلحة الشمال!
    bana bazı basın makalelerini aradığını söyledi. Open Subtitles إذن، لقد أخبرتني أنّك بحاجة إلى تغطية صحفية
    Evet ama onu annen olarak istediğini söyledi ve ben de ona bu saçmalık dedim ama sonra onunla tanıştım ve hoşlandım ondan ve sana çok iyi bir anne olacağını düşündüm. Open Subtitles بلى, ولكنّها أخبرتني أنّك أردتها أن تملأ الفراغ الذي تشغله والدتك, ولكن أخبرتها أنّ ذلك سخيف لكن قابلتها بعد ذلك وفي الحقيقة, أعتقد أنّها ستكون أمّاً رائعة
    Çünkü kız kardeşin senin bakir olduğunu söyledi. Open Subtitles لأنّ أختك أخبرتني أنّك بتول ماذا ؟
    Gözlerime bakıp bana dava açacağını söyledin. Open Subtitles لقد نظرت إليّ مباشرة و أخبرتني أنّك ستقوم بمحاكمته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus