"أخبرتني بذلك" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemişti
        
    • söyledin
        
    • bunu bana
        
    • söylemiştin
        
    • bana söyledi
        
    • bana onu söyledi
        
    Daha önceki medyum kadın ölü insanlara ışıl ışıl göründüğümü söylemişti. Open Subtitles إمرأة متوسطة في العمر أخبرتني بذلك انا ابدو ساطعة لدى الاموات يآآآآآ
    Geleceğini biliyordum, bana rakunlar söylemişti. Open Subtitles كنت أعرف أنك ستعود. أخبرتني بذلك الدببـة.
    Bir şey söyleyemeyeceksem, bana ne demeye söyledin? Open Subtitles لماذا أخبرتني بذلك إن كنت لا أستطيع قول أي شيء؟
    Bunları söyledin zaten. Ana fikri kaptım. Open Subtitles أجل , سبق أن أخبرتني بذلك لديّ فكرة عامة
    bunu bana bir sene önce söylemiş olsaydın hâlâ bu evde yaşıyor olurdun. Open Subtitles اتعلم، لو انك أخبرتني بذلك منذ سنة مضت. لما زلت تعيش بهذا المنزل.
    Hayır, Biliyorum. söylemiştin, bu başka birşeydi. Open Subtitles لا، أعرف أخبرتني بذلك لكن كان هذا شيء آخر
    bana söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتني بذلك
    Karin bana onu söyledi ve her eli kazandi. Open Subtitles زوجتك أخبرتني بذلك لكنها كسبت في كل دور.
    Önceden bir İngiliz kocası olduğunu söylemişti. Open Subtitles - كلاّ - كانت متزوجة من رجل انكليزي، أخبرتني بذلك
    Taktığını biliyorum. Bana söylemişti. Open Subtitles أنا أعلم أنها ستفعل، فقد أخبرتني بذلك
    - söylemişti. Open Subtitles لقد أخبرتني أنك ستفعل ذلك، أخبرتني بذلك
    Ha evet, bana söylemişti. Open Subtitles نعم لقد أخبرتني بذلك
    Andrew seni hiçbir zaman öldürtmeyecekti. bunu bana gerçek katilin kim olduğunu asla bulamamam için söyledin. Open Subtitles أنتِ أخبرتني بذلك حتى لا أكتشف مَن هو القاتل الحقيقي.
    Evet, bunu söyledin, biliyorum Ama neden? Open Subtitles أجل ، أعلم ذلك ، أنت أخبرتني بذلك السؤال هو لماذا ؟
    bunu bana bizzat kendisi geçen Cuma, yemek randevumuzu iptal etmek için aradığında söyledi. Open Subtitles أخبرتني بذلك الجمعة الماضية عندما هاتفتني لإلغاء العَشاء
    Eski karılarından birinin ya da ikisinin bunu bana anlatmış olabileceklerini düşünmüyorsun sanırım. Open Subtitles لربّما تظنّ أن واحدةً أو أكثرَ من زوجاتكَ السابقات قد أخبرتني بذلك
    Sana güvenebileceğimi söylemiştin. Sana inandım. Üç saat sonra 14. Open Subtitles ,قـلتي أن بإمـكاني الـوثوق بـكِ و قد صدقتكِ عندما أخبرتني بذلك
    Evet söylemiştin ama Tanrı aşkına Gaby birşeyler yapabilecek kadar bile umrunda değil mi? Open Subtitles نعم، أخبرتني بذلك يا إلهي ألا تهتمي بم يكفي لتبذلي مجهوداً؟
    bana söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتني بذلك
    Neden bana söyledi ki? Open Subtitles لماذا أخبرتني بذلك ؟
    Karın bana onu söyledi ve her eli kazandı. Open Subtitles زوجتك أخبرتني بذلك لكنها كسبت في كل دور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus