"أخبرتيني أنه" - Traduction Arabe en Turc

    • söylemiştin
        
    • söyledin
        
    Bana, eğer hala hayatta olduğunu anlamış olsaydı, sana tüm gücüyle saldıracağını söylemiştin. Open Subtitles أخبرتيني أنه لو علم أنكِ مازلتِ على قيد الحياة سيسعى خلف بالسُرعة القُصوى
    Katherine! Buranın bir Dükkan olduğunu söylemiştin. Open Subtitles عجباً , كاثرين لقد أخبرتيني أنه مجرد متجر
    Sana anjin hastasıyım dediğimde senin de göğsünün sıkıştığını sanki atman gereken bir çığlık olduğunu söylemiştin. Open Subtitles عندما أخبرتك عن ضيق صدري أخبرتيني أنه لديك ضيق في صدرك كأنه بداخلك صرخة لا يمكنك إخراجها
    Aslında değilken bana neden iyi olduğunu söyledin? Open Subtitles لماذا أخبرتيني أنه كان بخير بينما هو ليس كذلك؟
    Sen bana her şeyi yapabileceğimi söyledin. Open Subtitles أخبرتيني أنه يمكننى فعل أيّ شئ
    Baban hayatta. Onun yıllar önce öldüğünü söyledin. Open Subtitles والدكِ حي، أخبرتيني أنه مات منذ سنين
    Sadece el tutuştuklarını söylemiştin. Open Subtitles -أجل. لقد أخبرتيني أنه كان يمسك بيدها فحسب!
    Çünkü popomu büyük gösterdiğini söylemiştin! Open Subtitles لأنكِ أخبرتيني أنه يجعل مؤخرتي تبدو كبيرة!
    Nişanlının daha önce tıp fakültesine gittiğini mi söylemiştin? Open Subtitles خطيبكِ، أخبرتيني أنه درس الطب من قبل؟
    Bana sadece kırık birbacak olduğunu söylemiştin. Open Subtitles أخبرتيني أنه مجرد كسر في الساق.
    Baban olmadığını söylemiştin. Open Subtitles لقد أخبرتيني أنه ليس لديكِ والد
    Bana kötü gittiğini söylemiştin, Rae! Open Subtitles (أخبرتيني أنه سار بشكل سيئ, (راي
    Beyin tümörün olduğunu söyledin. Open Subtitles أخبرتيني أنه لديّكِ ورم بالمخ
    Bana öldüğünü söyledin! Open Subtitles لقد أخبرتيني أنه مات!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus