"أخبرتيه" - Traduction Arabe en Turc

    • söyledin
        
    • söylediniz
        
    • anlattın
        
    • bahsettin
        
    • söyler
        
    • söylersen
        
    • söylemişsin
        
    • söylemiştin
        
    • dedin
        
    Linda, seninle konuşmalıyım. Ona bir şey söyledin mi? Open Subtitles الو ليندا يجب ان أتحدث اليكى هل أخبرتيه باى شىء بعد الان ؟
    - Herkes biliyor. - Evet, kime söyledin? Open Subtitles . كل شخص يعرف نعم ، حسناً ، من الذى أخبرتيه ؟
    Ona kim olduğunu söyledin. Ben kanıtı bulabileceği yeri söyledim. Open Subtitles أنتِ أخبرتيه من تكونين وأنا أخبرته أين يمكنه الحصول على دليل
    Böylece karısına ve gazetelere gideceğinizi ona söylediniz. Open Subtitles و لذا أخبرتيه انكي ستذهبين لزوجته و ستذهبين للصحف
    Sadece meraktan soruyorum, bunu başka kimlere anlattın? Open Subtitles فقط بدافع الفضول , من الذي أخبرتيه بما تستطيعين القيام به ؟
    Dizi fikrini gerçekleştirmek istediğimden bahsettin mi? Open Subtitles أنا أحترم رأيها جداً, هل أخبرتيه أني أود تحويل فكرتك الى مسلسل؟
    Eğer onunla görüşürsen uğradığımı söyler misin? Open Subtitles إذا رأيتيه ، هلا أخبرتيه أننى أتيت إليه؟
    Geçen seferki gibi ona doğruyu söylersen kabul etmeyebilir ve kesinlikle ölür. Open Subtitles وإذا أخبرتيه بالحقيقة كالمرّة الأخيرة، فربّما لا يوافق ويموت بالتأكيد
    Senden bir şey istedi. Sen de ona yapacağını söyledin. Open Subtitles لقد طلب منكي شيء وأنت أخبرتيه أنكِ ستفعلينه
    Biz balonu bulsak da bulmasak da onu koruyacağını söyledin. Open Subtitles أخبرتيه أنكِ ستحميه سواء وجدنا المنطاد أم لا
    Ona şefin işi bırakacığını ve benim işi istediğimi söyledin. Open Subtitles , أنتِ أخبرتيه أن الزعيم سوف يتنحى و أنني أردت الوظيفة
    Nasıl yani, hamile olmadığını e-postayla mı söyledin? Open Subtitles انتظري.. أخبرتيه أنك غير حامل عن طريق البريد الإلكتروني؟
    Mükemmel. Bir daha soyulduğumuzu söyledin mi? Open Subtitles عظيم ، و هل أخبرتيه أننا تعرضنا للسرقة مجدداً ؟
    Peki, Lemon, tenisde iyi olmadığını ona söyledin mi? Open Subtitles حسنا, ليمون, هل أخبرتيه أنه سيء في التنس؟
    - Koç olamayacağını söyledin mi peki? - Hayır. Open Subtitles هل أخبرتيه أنه لا يمكن أن يقوم بدور مُدرب؟
    Ona kim gibi gitmek istediğini söyledin? Open Subtitles ما هو الزيّ التنكريّ الذي أخبرتيه أنكِ سترتديه؟
    Başka bir kitabın ona ağır gelebileceğini söylediniz mi? Open Subtitles هل أخبرتيه أن هذا الكتاب صعب عليه جداً قراءته؟
    Kolyeyi ona verdin, Planlarımı ona anlattın ve şimdi de bunların bedelini ödeyeceksin. Open Subtitles أخبرتيه عن خطتى . والآن أنتى ستدفعى الثمن
    -Ona bizden bahsettin mi? Open Subtitles هل أخبرتيه بشأننـا؟ لا. هل أنت مجنون؟
    Ona, minibüsten inerek bütün geceyi mahvettiğini söyler misiniz? Open Subtitles هلا أخبرتيه.. أنه أفسد الامر عندما نزل من الفان
    Evet, aynen öyle düşünecektir, eğer sen ona beyin yiyen böcekleri araştırdığımızı söylersen. Open Subtitles أجل ، لو أخبرتيه أننا نستقصي عن حشرة تأكل المخ
    Onu terk ettiğimi söylemişsin. Neyin peşindesin lan? Open Subtitles أخبرتيه باني مت ماذا كانت خطتك اللعينة
    Duyuru yapmadan önce, seçimlerde yarışmayı planladığımızı, ona söylemiştin Open Subtitles إنّكِ أخبرتيه بإننا نخطط للترشيح .قبل أن نعلن ذلك
    - Saat kaçta gel dedin ona? Open Subtitles - في أي وقت أخبرتيه أن يأتي هنا؟ - السابعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus