Söyle bakalım, adamım... sinirlerin gergin mi? | Open Subtitles | إذن أخبرني يا رجلي هل أنت عصبي في الخدمة؟ |
Söyle bakalım, adamım... sinirlerin gergin mi? | Open Subtitles | إذن أخبرني يا رجلي هل أنت عصبي في الخدمة؟ |
Söyle bana, Avram bir yerlerde iyi bir şeyler oluyor olmalı? | Open Subtitles | أخبرني يا أفرام بالتأكيد هناك في مكان ما أشياء جيدة تحصل |
Söyle bana. Koleksiyonculuk aileden mi? | Open Subtitles | حسنا أخبرني يا جيم هل جمعت عائلتك دوما الأسلحة ؟ |
Söyleyin Paşam, sultanı ne memnun eder? | Open Subtitles | والآن، أخبرني يا باشا، ما الذي يُسعِد السُّلطان؟ |
Söylesene Doktor, planlamam gereken savaşlar varken vaktimi neden seninle harcıyorum? | Open Subtitles | أخبرني يا دكتور، لمَ أضيع وقتي معك؟ لدي حروب لأخطط لها |
Anlat bana Gomez. Neden üç gününü parmaklıklar ardında geçirdin sence? | Open Subtitles | أخبرني يا "جوميز"، لماذا تظن أننا نحتجزك هنا منذ ثلاثة أيام؟ |
Profesör, Söylesenize... bu kadar çok seyahat ederken... düzenli olarak birpsikiyatra gitmeye fırsatınız olmuyordur... öyle değil mi? | Open Subtitles | ...أخبرني يا بروفيسور ...أعتقد بسبب سفرك طوال الوقت... ...أنت لا تملك الوقت لترى أخصائي نفسي بشكل منتظم... |
Söyle bakalım, şiş ister miyiz? | Open Subtitles | أخبرني يا أيتشي هل تريدها مشوية علي الفحم |
Söyle bakalım Jimmy, ben bu muazzam savaşta nerede yer alacağım? | Open Subtitles | لذا أخبرني يا جيمي في أي جانب يجب أن أقاتل في هذه الحرب الرائعة؟ |
Söyle bakalım oğlum, sağ kolum olmak ister misin? | Open Subtitles | والأن أخبرني يا بني ماذا تريد في مقابل أن تكون أحد رجالي؟ |
Evet Alex, Söyle bakalım, ne kadarını bilmek istiyorsun. | Open Subtitles | أخبرني يا "أليكس" ماذا تريد أن تعرف عن هذا؟ |
Söyle bana, Kyle, Darius Stone sana ne dedi? | Open Subtitles | أخبرني يا كايل ، ماذا قال لك داريوس ستون ؟ |
Söyle bana Rişi, O eskiden de mi böyleydi, yoksa yeni mi oldu? | Open Subtitles | أخبرني يا ريشي ، هل كان هكذا دائماً أم أن هذا التغير حديث ؟ |
Söyle bana, Jim, bu muhteşem savaşta kimin tarafında kavgamı vereceğim? | Open Subtitles | لذا أخبرني يا جيمي في أي جانب يجب أن أقاتل في هذه الحرب الرائعة؟ |
Öyleyse, Söyleyin doktor... komünistlerin kendi gözlerini çıkarmaları gerektiğini gerçekten düşünüyor musunuz? | Open Subtitles | إذن أخبرني يا دكتور اتؤمن حقا بأن على الشيوعيون جميعا أن يفقأوا أعينهم؟ |
Söyleyin, sevgili Baş Müfettiş, ...sizce de bu çok dikkate değer bir tesadüf değil mi? | Open Subtitles | اذن أخبرني يا عزيزي رئيس المفتشين ألا ترى أنها مصادفة غريبة جداً |
Söylesene Franz... niye her zaman beni başka bir şehre götürüyorsun? | Open Subtitles | أخبرني يا فرانز لماذا تذهب بي دائما إلى مدينة أخرى |
Söylesene Cris, 1970 yılında Mars'ta yaşayacağımızı nereden biliyorsun? | Open Subtitles | أخبرني يا كريس، كيف عرفت أننا سنعيش على المريخ بحلول 1970؟ |
Anlat bana aşkım. | Open Subtitles | أخبرني يا حبيبي |
Söylesenize Bay lrwin, sizi altı ay deliğe tıkmaktan... beni ne alıkoyabilir? | Open Subtitles | أعتقد أن عليك ذلك أخبرني يا سيد إروين ماذا سيمنعني من ... ... حبسك فلنقل لمدة 6 شهور؟ |
Bunu Sen söyle Şef. Masanın arkasında oturup atmak tutmak kolay. | Open Subtitles | أنت أخبرني يا رئيس الشرطة لديك مطلّ رائع من خلف مكتبك |