"أخبرهم أنني" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğumu söyle
        
    • söyle onlara
        
    • söyleyin
        
    Yüce Tapınak'ta olduğumu söyle. Dua etmeliyim. Open Subtitles و أخبرهم أنني سأبقي في المعبد الأعلى لأداء صلواتي
    Onlara sadece inatçı olduğumu söyle. Open Subtitles أخبرهم أنني عنيد فقط
    eğer biri sorarsa, onlara benim defligisterizing Tachymosis Franklangellacum olduğumu söyle o şey gerçek mi? Open Subtitles إن سأل عني أحد أخبرهم أنني (أعالج وذمة مُلتحمة (فرانك لانجيلا أهذا حقيقة ام أنك تحاول أن تكون مرحاً؟
    söyle onlara elimden geleni yapacağım. Open Subtitles أخبرهم أنني قد بدأت ، و بأنني سأفعل ما بوسعي
    söyle onlara elimden geleni yapacağım. Open Subtitles أخبرهم أنني قد بدأت ، و بأنني سأفعل ما بوسعي
    Ve lütfen onlara her zaman gözlerimi kapattigimda ve Tanri'ya dua ettigimde annemi, babami ve kardeslerimi görmek için Tanri'ya yalvardigimi söyleyin. Open Subtitles وأرجوك أخبرهم أنني دائما عندما أغلق عيوني
    söyle onlara, Mike. Reisin ben olduğumu söyle. Open Subtitles .(أخبرهم يا (مايك .أخبرهم أنني هي المسئولة
    - Bu işte bi bit yeniği var - Onlara yolda olduğumu söyle Open Subtitles ذلك سهل جداً - أخبرهم أنني على الطريق...
    Onlara burada olduğumu söyle. Open Subtitles أخبرهم أنني هنا.
    Ganju, onlara haklı olduğumu söyle. Open Subtitles جانجو , أخبرهم أنني على حق
    Billy, onlara seninle birlikte olduğumu söyle. Open Subtitles بيلي " أخبرهم أنني كنت معك "
    Yok yok, işte olduğumu söyle. Open Subtitles لا... . أخبرهم أنني بالعمل
    Onlara üzgün olduğumu söyle. Open Subtitles أخبرهم أنني آسفة .
    söyle onlara ben ne yapacağımı biliyorum. Open Subtitles ...أخبرهم أنني أعرف ما يجب القيام به
    söyle onlara ben içerideyim. Open Subtitles أخبرهم أنني قد عبرت المدخل
    DTÖ davası hakkında konuşmak istediğimi söyleyin. Open Subtitles أخبرهم أنني أريد التحدث بشأن قضية المنظمة التجارية
    O zaman söyleyin onlara, anladım. Open Subtitles حسناً، إذاً، أخبرهم أنني أفهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus