"أخبريني أنّك" - Traduction Arabe en Turc

    • söyle
        
    • bana
        
    Siktir. "O" demekle lütfen terapistini kastettiğini söyle? Open Subtitles اللعنة. أخبريني أنّك تقصدين معالجتك النّفسية
    Hey Jenna, lütfen bana çoktan her yılki olağan sevgililer günü dramana başlamadığını söyle. Open Subtitles أخبريني أنّك فبركت سلفاً حكايتك المعتادة لعيد الحب؟
    Lütfen bana hâlâ internette araştırma yapmadığını söyle kardeşim. Open Subtitles أرجوك يا أختاه، أخبريني أنّك لست مستمرّة بالبحث عنه عبر الانترنت
    Lütfen bana o kadar uçak yakıtını buraya bana vaaz vermeye gelmek için harcadığını söyleme. Open Subtitles أرجوك، أخبريني أنّك لم تهدري وقود الطائرة لتأتي إلى هنا وتنصحيني.
    Lütfen hepimizi geri getirmenin bir yolunu bulduğunu söyle. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنّك وجدت وسيلة لإعادتنا جميعًا.
    Şuradaki ironiyi görebildiğini söyle en azından. Open Subtitles أخبريني أنّك أقلّها ممتنّة لسخرية القدر.
    Fakat benimle evleneceğini beni asla bırakmayacağını ve benimle geleceğe geleceğini söyle. Open Subtitles ،لكن أخبريني أنّك ستتزوجيني ،وأنّك لنْ تهجرينني أبد الدهر .وأنّك ستأتين معي للمستقبل
    Bu konuda mahkeme kararı var. Beni duyduğunu söyle. Open Subtitles لدينا أمر من المحكمة أخبريني أنّك سمعتني
    Bunun sen olduğunu söyle. Open Subtitles أخبريني أنّك أنتِ من قام بذلك.
    En azından ne düşündüğünü söyle. Open Subtitles على الأقل، أخبريني أنّك ستفكّرين بالأمر
    Lütfen bana bir silahının olduğunu söyle. Open Subtitles أرجوك، أخبريني أنّك تملكين سلاحا.
    Lütfen aptalca bir şey yapmadığını söyle. Open Subtitles رجاءً أخبريني أنّك لم تقومي بفعل طائش.
    bana şunu yapmadığını söyle. Open Subtitles أتعلمين شيئا، أخبريني، أخبريني أنّك لم تفعلي هذا. -دانو) ).
    - Onu bulduğunu söyle. Open Subtitles أخبريني أنّك تعقّبتِه
    Kate, lütfen lütfen bana aşırı derecede aptalca bir şey yapmak üzere olmadığını söyle! Open Subtitles (كايت)، أرجوكِ أرجوكِ، أخبريني أنّك لستِ على وشك فعل شئٍ يبدو فائق الغباء
    Sinirlisin, mesafelisin ve düşünmeden hareket ediyorsun. Lütfen bana tekrar içkiye başladığını söyleme. Open Subtitles إنّك غاضبة وشاردة وطائشة، أخبريني أنّك ما عدت لمعاقرة الخمر.
    - Franklin Kargo ile ilgili teklifim bitti de bana. Open Subtitles أخبريني أنّك أنهيتِ العرض من أجل "فرانكلين كوريير" لا
    Kızım lütfen bana sadece Damon'ın peşinde dolanıp viski şişelerini topladığını söyleme. Open Subtitles يا فتاة، أخبريني أنّك لم تكتفي باتّباع (دايمُن) حاملة قنينات (البوربُن) الاحتياطيّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus