"أختار بين" - Traduction Arabe en Turc

    • arasında seçim
        
    • arasından seçim
        
    • arasında tercih
        
    • birini seçecek
        
    Doğru şeyi yapmakla başarılı olmak arasında seçim yapmak zorundaydım. Open Subtitles كان عليّ أن أختار بين فعل الشئ الصحيح وأن أنجح
    Sonuç olarak, başkanın dostu veya düşmanı olmak arasında seçim yapmak gerekse, düşmanı olmayı tercih ederim. TED في النهاية، إذا كان يجب عليّ أن أختار بين أن أكون صديق الرئيس أو عدوه، أفضل أن أكون عدوه.
    Ben seçimimi yaptım. Sezar'ın varisi olmak ya da aşkın arasında seçim yapmak zorunda idim. Open Subtitles إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك
    Benden oğlum ve halkım arasından seçim yapmamı mı istiyorsun? Open Subtitles هل تطلب منى أن أختار بين ولدى وبين قومنا؟
    Kız arkadaşımla en yakın dostum arasında tercih yapmayacağım. Open Subtitles أنا لن أختار بين صديقتي وحبيبتي
    Prensiplerim ve mantığım arasından birini seçecek olsaydım her seferinde prensiplerimi seçerdim. Open Subtitles لو كان عليّ أن أختار بين المنطق والمبدأ فسأختار المبدأ كل مرّة
    Şimdi ben de seninle arkadaşları arasında seçim yapmak zorundayım. Open Subtitles الأمر هو -عليّ أن أختار بين صديقاتي وبينك -هذا سيء
    Eğer ailenle bağları koparmakla, adaylığı kaybetmek arasında seçim yapsanız. Open Subtitles أليس هذا تهورًا؟ إن كان علي أن أختار بين الاهتمام بأمور أسرتي
    Kolay bir karar değil iki mükemmel erkeğin arasında seçim yapmak. Open Subtitles هذا ليس قرارًا سهلًا أن أختار بين شابين رائعين.
    Sevdiğim iki kişi arasında seçim yapmak zorunda olmamalıyım. Open Subtitles لم يجدر بي أن أختار بين شخص أحبّه و شخص آخر أحبّه كذلك
    Lütfen kocam ve Tanrım arasında seçim yapmam için zorlama beni çünkü kazanamazsın. Open Subtitles هومر) أرجوك لا تجعلني أختار بين زوجي وبين إلهي) لأن لا يمكنك الفوز
    Charlie, beni ev taksitini ödemekle hasta çocuğuma bakmak arasında seçim yapmaya zorluyorsun ve bu hoşuma gitmiyor. Open Subtitles شارلى - أنت تجعلنى أختار بين صفقة بيع منزل و الأعتناء بطفلى المريض أنا لا أستطيع تحمل هذا
    Gerçek öykü ile bir balık ve nikah yüzüğü içeren abartılı olanı arasında seçim yapmak zorunda kalsam abartılı olanı seçerdim. Open Subtitles وأنا أفترض انه إذا كان لا بدّ أن أختار بين الرواية الحقيقية وبين تلك التي تحتوي علي حبكة مثيرة حول سمكة وخاتم زواج فقد أختار الرواية المبهرجة
    Gerçek öykü ile bir balık ve nikah yüzüğü içeren abartılı olanı arasında seçim yapmak zorunda kalsam abartılı olanı seçerdim. Open Subtitles وأنا أفترض انه إذا كان لا بدّ أن أختار بين الرواية الحقيقية وبين تلك التي تحتوي علي حبكة مثيرة حول سمكة وخاتم زواج فقد أختار الرواية المبهرجة
    Sakso ile Cassavetes arasında seçim yapmam gerekseydi, Cassavetes'i seçerdim. Open Subtitles (لو علي أن أختار بين المص و (كاسافتيس (سأختار (كاسافيتس
    Çocuklarım arasında seçim yapamam. Open Subtitles وكيف يمكنكم التعايش مع هذا - لاأستطيع أن أختار بين أطفالي -
    Beni seven iki erkek arasında seçim yapmam gerekti. Open Subtitles كان عليّ أن أختار بين رجلين أحبّينني
    - Önemli olan sensin. - İşimle ailem arasında seçim yapmamı mı istiyorsun? Open Subtitles تريدينى أن أختار بين تلك الوظيفة
    Sırtlanı sen aldın ve ben de su aygırı ve zürafa arasından seçim mi yapacağım? Open Subtitles تعني بأنك ستحصل على الضبع، وأنا أختار بين فرس النهر والزرافة؟
    Sevdiğim kadın ile, bana verdiğiniz ve büyük şeyler hissettiğim para arasında tercih mi yapacağım? Open Subtitles ... أستجعلاني أختار بين المرأة التي أحبها وبين المال الذي ...
    Eğer Jack'in benden nefret etmesiyle sözdümden dönmekten birini seçecek olursam, Open Subtitles و اذا كان علي أن أختار بين أن يكرهني (جاك) و كسر هذا الوعد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus