"أخجل من" - Traduction Arabe en Turc

    • utanmıyorum
        
    • utanacak
        
    • kaçınmayacağımı
        
    • utanç
        
    • utanmam
        
    • utandım
        
    • utanırım
        
    • utanacağım
        
    İçimden gelen ses çok para kazandığımı söylediğinde hiç de utanmıyorum. Open Subtitles وأنا شخصياً لا أخجل من قول أنني جنيت الكثير من المال.
    Kiliselerimizin yarı yarıya boş olduğunu söylemekten utanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أخجل من الاعتراف بذلك كنائسنا هي نصف فارغة
    Bana istediğini söylebilir. Bundan utanacak değilim. Open Subtitles يمكنها أن تدعوني ما تشاء أنا لن أخجل من ذلك
    Ona yaptıklarımdan sonra aynaya baktığında benden utanacak hale gelecek. Open Subtitles سأفعل به أشيائاً ستجعلني أخجل من نفسي عندما أنظر للمرآة بعدها ، لكني سأفعلها به
    Şimdi, Fransızlar'a, eğer provoke edilirsem, savaştan kaçınmayacağımı göstermek istiyorum. Open Subtitles بإعادة بنائها فورا الآن , أريد أن أري أولائك الفرنسيين بأنني لن أخجل من القتال إن تم إستفزازي
    Kabul ediyorum. Bundan utanç da duymuyorum. Open Subtitles نعم، أنا أعترف بذلك أنا لا أخجل من ذلك، حسنا؟
    Kendimden utanmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles هو قال أنى يجب أن أخجل من نفسى
    Son bir kaç günkü davranışlarımdan dolayı oldukça utandım, tamam mı? Open Subtitles لقد قررت أنا تماما أخجل من سلوكي في الأيام السابقة حسنا؟
    Sana söylemeye utanırım. Kendin okumalısın. Open Subtitles أخجل من إخباركِ بالبقية يجب عليكِ أن تقرئيها بنفسكِ
    Ve bilginiz olsun, utanacağım bir şey yapmadım. Open Subtitles ولعلمكم أنا لا أخجل من أي شيء أفعله
    - utanmıyorum. Open Subtitles أكيد يخجل منى أنت تخجل أنا لا أخجل من شىء
    Haftada bir birkaç adamı besliyorduk ve bundan utanmıyorum. Open Subtitles نحن نُطعم هؤلاء الرجال مرة في الأسبوع ولست أخجل من ذلك
    Sizin için heyecanlı olduğumu söylemekten utanmıyorum ve küçük prensimizle tanışmak için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles حسنًا، لن أخجل من أن أقول أني أشعر بسعادة غامرة لكم ولا أطيق الإنتظار لمقابلة أميرنا الصغير
    parayı nasıl kazandığımdan dolayı utanmıyorum. Open Subtitles لا أخجل من الطريقة التي أكسب فيها مالي
    Onu seviyorum.Bundan utanmıyorum. Open Subtitles صحيح أننى أحببت مارياس ، لا أخجل من هذا
    Onlardan utanmıyorum. Onları gururla taşıyorum. Open Subtitles أنا لا أخجل من دموعي بل أفخر بها
    Ona sonradan aynaya baktığımda kendimden utanacak şeyler yapacağım.. ...ama yine de yapacağım. Open Subtitles سأفعل به أشيائاً ستجعلني أخجل من نفسي عندما أنظر للمرآة بعدها ، لكني سأفعلها به
    Beni ağlattığını söylemekten utanacak değilim. Open Subtitles لست أخجل من أن أقول أنها جعلتني أبكي
    Neden utanacak mışım? Open Subtitles أخجل من ماذا ؟
    Fransızlar'a, eğer provoke edilirsem savaştan kaçınmayacağımı göstermek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أري أولائك الفرنسيين بأنني لن أخجل من القتال إن تم إستفزازي
    Fransızlar'a, eğer provoke edilirsem savaştan kaçınmayacağımı göstermek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أري أولائك الفرنسيين بأنني لن أخجل من القتال إن تم إستفزازي
    İkimize de yalan söyledi ve onun ailesinden olduğum için utanç duyuyorum. Open Subtitles فقد كذبت علينا كلانا وأنا أخجل من أنها والدتي
    Kendimden utanmam gerektiğini söyledi. Open Subtitles هو قال أنى يجب أن أخجل من نفسى
    Ona saygı duyduğum için onunla yemek yemeye utandım. Open Subtitles أنا أخجل من تناول الطعام معها لأنني أحترمها
    Bundan utanmıyorum bile, ki her şeyden utanırım. Open Subtitles لا أشعر حتى بالخجل منه وأنا أخجل من... كل شىء
    Ben düşünmeye utanacağım şeyler yaptım. Open Subtitles ...فعلت أشياءً ...أشياء أخجل من التفكير بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus