"أخذت من" - Traduction Arabe en Turc

    • alındı
        
    • alınmış
        
    • şey yoktu ben
        
    Olay yerinden alındı. Üzerine "acil" yaz ve test yap. Open Subtitles أخذت من مسرح الجريمة ، أجعل لها الأولوية وقم بتحليلها
    Pasaport ve öteki belgeler bu dolaptan alındı, Komiser. Open Subtitles الجواز والوثائق الأخرى أخذت من هذه الخزنة ملازم
    Bu sayfalar Profesör Jones'un günlüğünden alındı ve aralarında Kadeh'in yerini gösteren bir harita vardı. Open Subtitles هذه الصفحات أخذت من مذكرات الدكتور جونز يا فخامة الرئيس إنها تحتوى على خريطة
    Bu 10 yaşındaki bir çocuktan alınmış kan örneği. Open Subtitles هذه عينة دم أخذت من صبي في العاشرة من عمرة
    İtalyan. Dört yaşındayken köyünden alınmış. Open Subtitles إنها إيطالية, لقد أخذت من قريتها وهي صغيرة
    Şefin maillerinde kayda değer pek bir şey yoktu ben de onun spam maillerini ayıklamaya başladım. Open Subtitles كان هنالك إشتباه ببريد القائد الإلكتروني، لذا أخذت من وقتي لأبحث بداخل... بريده المزعج.
    Bunlar maktulün el bileklerinden, bunlar da ayak bileklerinden alındı. Open Subtitles هذه هي أجزاء من الحبل أخذت من رسغيها وقطعت من كاحليها
    Bu dosyalar William Stryker'in özel ofisinden alındı. Open Subtitles هذه الملفات قد أخذت من المكتب الخاص بـ "ويليام سترايكر"
    Bu belgeler o odadan alındı. Open Subtitles هذه صورٌ مخططات أخذت من الغرفة
    Bu görüntüler, bu sabah Kim'in kaçırıldığı eczaneden alındı. Open Subtitles هذا صور بهذا الصباح، نفس المتجر الذي أخذت من عنده (كيم).
    Bazıları ise senin dosyandan alındı. Open Subtitles والآخرى أخذت من ملفكِ.
    Karın duvarından mı alınmış? Open Subtitles أخذت من غشاء حَيِّزُ خَلْفَ الصِّفاق؟ حيز خلف الصفاق منطقة تقع في القسم الخلفي من البطن
    Dosyalarda ne var? Erkek profilleri çıkarıyormuş.Bütün bilgiler devlet arşivlerinden alınmış. Open Subtitles -انها ملفات لحالة أشـخاص والمعلومات أخذت من الشـرطة
    Bu Medusa adını verdiğimiz stereo mikroskoptan alınmış bir görüntü. Open Subtitles هذه صورة أخذت من المجهر الستيريو...
    Geçen yıl, Olivia Harris'in öldürülmesinde yakayı sıyırmış olabilirsiniz ama elimizde çöpünüzden alınmış ve ölü iki sağlık görevlisinin kanına uyuşacağını bildiğim kanlı elbiseler var. Open Subtitles ،قتل (أوليفيا هاريس) السنة الماضية ،لكن لدينا ملابس ذات دم مرشوش عليها ،قد أخذت من سلة مهملاتك
    Şefin maillerinde kayda değer pek bir şey yoktu ben de onun spam maillerini ayıklamaya başladım. Open Subtitles كان هنالك إشتباه ببريد القائد الإلكتروني، لذا أخذت من وقتي لأبحث بداخل... بريده المزعج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus