Olay yerinden alındı. Üzerine "acil" yaz ve test yap. | Open Subtitles | أخذت من مسرح الجريمة ، أجعل لها الأولوية وقم بتحليلها |
Pasaport ve öteki belgeler bu dolaptan alındı, Komiser. | Open Subtitles | الجواز والوثائق الأخرى أخذت من هذه الخزنة ملازم |
Bu sayfalar Profesör Jones'un günlüğünden alındı ve aralarında Kadeh'in yerini gösteren bir harita vardı. | Open Subtitles | هذه الصفحات أخذت من مذكرات الدكتور جونز يا فخامة الرئيس إنها تحتوى على خريطة |
Bu 10 yaşındaki bir çocuktan alınmış kan örneği. | Open Subtitles | هذه عينة دم أخذت من صبي في العاشرة من عمرة |
İtalyan. Dört yaşındayken köyünden alınmış. | Open Subtitles | إنها إيطالية, لقد أخذت من قريتها وهي صغيرة |
Şefin maillerinde kayda değer pek bir şey yoktu ben de onun spam maillerini ayıklamaya başladım. | Open Subtitles | كان هنالك إشتباه ببريد القائد الإلكتروني، لذا أخذت من وقتي لأبحث بداخل... بريده المزعج. |
Bunlar maktulün el bileklerinden, bunlar da ayak bileklerinden alındı. | Open Subtitles | هذه هي أجزاء من الحبل أخذت من رسغيها وقطعت من كاحليها |
Bu dosyalar William Stryker'in özel ofisinden alındı. | Open Subtitles | هذه الملفات قد أخذت من المكتب الخاص بـ "ويليام سترايكر" |
Bu belgeler o odadan alındı. | Open Subtitles | هذه صورٌ مخططات أخذت من الغرفة |
Bu görüntüler, bu sabah Kim'in kaçırıldığı eczaneden alındı. | Open Subtitles | هذا صور بهذا الصباح، نفس المتجر الذي أخذت من عنده (كيم). |
Bazıları ise senin dosyandan alındı. | Open Subtitles | والآخرى أخذت من ملفكِ. |
Karın duvarından mı alınmış? | Open Subtitles | أخذت من غشاء حَيِّزُ خَلْفَ الصِّفاق؟ حيز خلف الصفاق منطقة تقع في القسم الخلفي من البطن |
Dosyalarda ne var? Erkek profilleri çıkarıyormuş.Bütün bilgiler devlet arşivlerinden alınmış. | Open Subtitles | -انها ملفات لحالة أشـخاص والمعلومات أخذت من الشـرطة |
Bu Medusa adını verdiğimiz stereo mikroskoptan alınmış bir görüntü. | Open Subtitles | هذه صورة أخذت من المجهر الستيريو... |
Geçen yıl, Olivia Harris'in öldürülmesinde yakayı sıyırmış olabilirsiniz ama elimizde çöpünüzden alınmış ve ölü iki sağlık görevlisinin kanına uyuşacağını bildiğim kanlı elbiseler var. | Open Subtitles | ،قتل (أوليفيا هاريس) السنة الماضية ،لكن لدينا ملابس ذات دم مرشوش عليها ،قد أخذت من سلة مهملاتك |
Şefin maillerinde kayda değer pek bir şey yoktu ben de onun spam maillerini ayıklamaya başladım. | Open Subtitles | كان هنالك إشتباه ببريد القائد الإلكتروني، لذا أخذت من وقتي لأبحث بداخل... بريده المزعج. |