"أخذونا" - Traduction Arabe en Turc

    • aldılar
        
    • götürdüler
        
    • alınmıştık
        
    • götürdükleri
        
    • götürdüklerinde
        
    Bizi aldılar, çok güzel bir otele yerleştirdiler Deniz manzaralı. Tekne turuna çıkardılar ... güzel yerleri gösterdiler. TED واستقبلونا.. في فندق فخم وكنا ننظر إلى الخليج عندها أخذونا إلى المياه في قارب وأرونا كل تلك المناظر في الميناء
    Bizi bir Yunan hava üssüne aldılar ve orada fikrini değiştirdi. Open Subtitles لقد أخذونا إلى قاعدة جوية يونانية وهناك غير رأيه
    Bizi seninle ilk karşılaştığımız o beyaz kumullara götürdüler. Open Subtitles لقد أخذونا للكثبان الرملية, في المكان الذي رأيتك فيه لأول مرة
    Gözlerimizi bağlayıp bizi büyük sandıkların içine tıktılar ve götürdüler. Open Subtitles لقد عصبوا أعيننا، و وضعونا في صناديق... و أخذونا بعيدًا.
    Biz çocukken İSYAN'ın kamplarından birine alınmıştık. Open Subtitles عندما كنا أطفالاً... لقد أخذونا في إحدي معسكرات "ويكيد"...
    Bizi götürdükleri her yerde dünyalarına yeni gözle bakmamızı sağladılar. Open Subtitles أظهروا لنا حيثما أخذونا العالم بعيون جديدة.
    Zaten bizi ayrı odalara götürdüklerinde şüphelenmiştim. Open Subtitles سيدي، كان الموضوع مُشتبه به بالفعل عندما أخذونا إلى غرف منفصلة
    O ve arkadaşı, bizi aldılar ve kendi mekanlarına getirip Clary'ye eğer Kupa'yı bulamazlarsa onu öldüreceklerini söylediler. Open Subtitles هو وصديقه أخذونا كان بتسكعو معنا قليلا وبعد ذلك اخبرو كلاري أنها سوف يقتلونها إذا لم يجدو الكأس
    Bizi evimizden aldılar. Open Subtitles ؟ يا رجل . لقد أخذونا من منازلنا
    - Bizi sokaktan aldılar. Open Subtitles لقد أخذونا من الطريق
    Bizi belirli bir konuma aldılar, Open Subtitles أخذونا إلى موقع معين
    Bizi evden aldılar, güneye götürdüler. Open Subtitles أخذونا من بيوتنا إلى الشمال.
    Bizi aldılar. Open Subtitles ... أخذونا إلى الخارج
    Gözlerimizi bağladılar her gece bunu yaptılar ve bizi bodrumdaki depoya götürdüler ve sabah uyandığımızda hiçbirimiz neler olduğunu hatırlamıyorduk. Open Subtitles لقدْ عصبوا أعيننا و أخذونا كل ليلة إلى معقلٍ في القاعدة ثمّ, حينما نستيقظ صباحاً, لا أحد منّا يتذكر ما حدث
    Ve orada bir gece geçirdikten sonra bizi bir kamyona yükleyerek sınıra götürdüler. Open Subtitles وبعد قضاء الليلة هناك حُمّلنا إلى شاحنة و أخذونا إلى الحدود
    Sonra da bir otobüse doldurup Mariyinski Parkı'na götürdüler. Open Subtitles بعد ذلك وضعونا في حافلة و أخذونا الى ساحة مارينسكي
    Bizi Krematoryum III ve IV'e götürdüler. Open Subtitles لقد أخذونا إلى حيث المحرقة رقم 3 و 4
    Bizi bir caz-bara götürdüler, iki içki ısmarladılar. Open Subtitles لقد أخذونا إلى حانة "جاز"، وأعطونا كوبين من الشراب.
    - Bombay'dan trenler Semerpor diye bir yere götürdüler. Open Subtitles ومن مومباي, أخذونا بالقطار إلى سيميربور
    Biz çocukken İSYAN kamplarına alınmıştık. Open Subtitles عندما كنا أطفالاً... لقد أخذونا في إحدي معسكرات "ويكيد"...
    - Hayır, bizi İmamzade'ye götürdükleri zaman annem pek iyi değildi. Open Subtitles -لا،عندما أخذونا إلى "إمام زاده "، أمي لم تكن بخير.
    Yakında bizi daha önce götürdükleri küçük bir ada daha var! Open Subtitles هنالك جزيرة أصغر قريبة من المكان الذي أخذونا إليه!
    Bir seferinde, bizi beyzbol izlemeye götürdüklerinde ben kurallara akıl erdiremeyecek yaştaydım o yüzden bu insanların plaj topuyla oynadıklarını düşünmüştüm. Open Subtitles وتلك المرة التي أخذونا لحضور مباراة كرة القاعدة وكنتُ صغيرة للغاية حيث لم أكن أفهم قاعدات اللعة لذلك كنتُ أشاهد أولائك الأشخاص في القسم الآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus