"أخرجيني من هنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Beni buradan çıkar
        
    • Çıkar beni buradan
        
    • Beni dışarı çıkar
        
    • Çıkar beni burdan
        
    • Çıkarın beni buradan
        
    Mary, Beni buradan çıkar. Rose'un yanına gitmeliyim. Open Subtitles ماري، أخرجيني من هنا يجب أن أعود للبيت إلى روز
    Mary, Beni buradan çıkar. Rose'un yanına gitmeliyim. Open Subtitles ماري، أخرجيني من هنا يجب أن أعود للبيت إلى روز
    Beni buradan çıkar, seninle 200 milyon dolarlık elması paylaşayım. Open Subtitles أخرجيني من هنا وسوف أقوم بتقسيم الـ 200 مليون دولار من الألماس معكِ
    Çok minnettarım ama Çıkar beni buradan. Open Subtitles أنا ممتن وما إلى ذلك، لكن أخرجيني من هنا فحسب
    Çıkar beni buradan! Korkuyorum! Open Subtitles أخرجيني من هنا أنا خائف
    - Anne, Beni dışarı çıkar. Open Subtitles -أمي ، أخرجيني من هنا . -سنفعل يا عزيزتي، أصمدي فحسب .
    Çıkar beni burdan! Open Subtitles أخرجيني من هنا! ! أخرجيني من هنا
    Sen Beni buradan çıkar, ben de aynı şekilde karşılık vereyim. Open Subtitles أخرجيني من هنا وسوف أقوم بالشيء نفسه بالنسبة لك.
    Beni buradan çıkar şimdi. Open Subtitles أنتِ ، أخرجيني من هنا الآن
    Mary, Mary Beni buradan çıkar! Open Subtitles ماري, ماري أخرجيني من هنا
    Lütfen Beni buradan çıkar. Open Subtitles رجاءً أخرجيني من هنا
    Tanrım. Beni buradan çıkar, Jane. Open Subtitles فقط أخرجيني من هنا
    Beni buradan çıkar Tosh! Open Subtitles ! أخرجيني من هنا يا توش
    Lütfen! Çıkar beni buradan. Open Subtitles أرجوكِ أخرجيني من هنا
    Ona, "Çıkar beni buradan. Open Subtitles حسنا أخبرتها " أخرجيني من هنا "
    Çıkar beni buradan. Ne? Open Subtitles . أخرجيني من هنا
    - Elisa, Çıkar beni buradan. - Sana ne yaptılar? Open Subtitles -إليسا)، أخرجيني من هنا ) ماذا فعلوا بك؟
    Çıkar beni buradan. Open Subtitles أخرجيني من هنا.
    Çıkar beni burdan! Open Subtitles ! أخرجيني من هنا!
    Hayır, Çıkarın beni buradan! Open Subtitles لا، أخرجيني من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus