"أخرى ولكن" - Traduction Arabe en Turc

    • ama
        
    • başka
        
    Üzgünüm sana dün uğrayıp yemek getiremedim, ve bunun bir daha olmaması için elimden geleni yapacağım ama sen dışarı çıkamazsın. Open Subtitles أنا آسف لأنني لم آتي البارحة، ولم أحضر لك الطعام سأحاول ألا يتكرر ذلك مرة أخرى .. ولكن لا يمكنك الخروج
    Tamam. Onlar diğer organlar için geliyorlar, ama böbrekler benim. Open Subtitles حسنا, سيأتوا ليأخذو أعضاء أخرى ولكن هذه الكُلية ستكون لي.
    Hayatımın üç yılını geri istiyorum. ama öyle bir şey olmayacak. Open Subtitles ثلاث سنوات من حياتي مرة أخرى , ولكن هذا لن يحدث
    başka bir uçağın jet akımına yakalanırsanız olur ama yakınlarda uçak yoktu. Open Subtitles الدخول في التيار النفاث لطائرة أخرى ولكن لا وجود لطائرة أخرى بالقرب
    sadece biraz daha fazla deneme yapana kadar birazcık daha bekleyin. ama ilk sonuçlar inanılmaz. TED انتظروا قليلاً ريثما نقوم بتكرار التجربة مرة أخرى. ولكن النتائج الأولية كانت مذهلة.
    Bana yine hintyağı verdiler, ama anlasınlar artık neredeyse 20 yıldan sonra alıştım buna, etkisi olmuyor." Open Subtitles اعطوني زيت خروع مرة أخرى ولكن من المفروض أن يلاحظوا بعد حوالي 20 عاما أعتدت عليه , لم يعد يؤثر في ّ
    Çiçekler yeniden tomurcuklanıyor. ama nedense kokmuyorlar. Open Subtitles , الأزهار بدءت تتفتح مره أخرى .ولكن لا تفوح منها أى رائحه لسبب ما
    başka bir geziye çıkmak istiyormuş ama bu kez gideceğimiz yeri o seçecekmiş. Open Subtitles وأنها تريد أن تقوم برحلة أخرى ولكن هذه المرة هى التى ستختار إلى إن سنذهب
    Ona dikkat etmezsen, dener ama sonra da vazgeçer. Open Subtitles وبما أن لم يحصل على هذا فسيحاول بمرارة مرة أخرى ولكن بعد ذلك سوف يصاب بالاحباط ويتخلى عن الأمر
    Onu bir daha görmedim ama iki şeyi çok merak etmiştim. Open Subtitles لم أره مرة أخرى ولكن أنا دائما تسائلت أمرين:
    O bambaşka ama sen hep benim ilk aşkım olacaksın. Open Subtitles إنها فتاة أخرى ولكن أنت ستكون أول حب لي.
    Yemin vermiştim ama, bakma Sadık geldi. Open Subtitles لقد حلفت ألا آتي هنا مرة أخرى ولكن هذا غير مهم، فصادق موجود
    Yoksa yine ormana geri dönersin, ama bu sefer... bir ağaca çivilenmiş olarak. Open Subtitles وإلا سأرميك بالغابة مرة أخرى ولكن في هذه المرة سأتركك هنالك معلقاً بشجرة بالمسامير
    Tekrar kravat takacaktım ama zorlamaya ne gerek var dedim. Open Subtitles ولقد كنت أريد أن أعود إلى الرابطه مره أخرى .. ولكن تساءلت ولمَ العجله ؟ ؟
    Bir tane daha var; ama... Open Subtitles .. هناك رسالة أخرى .. ولكن أريد أن أراها
    başka kadınlarla çıktığını biliyorum ama o düşündüğünüz kişi değil. Open Subtitles أعلم بأنه- واعد نساءاً أخرى ولكن هو ليس كما تظنه
    başka şeyler de düşünmeye çalıştım, ama zamanım dolmuştu. Open Subtitles حاولت التفكير في أشياء أخرى ولكن الوقت داهمني
    Sizi başka bir daireye taşımak isterdim ama içinde eşya olan tek daire bu. Open Subtitles ؟ كان ممكن أن أعطيكي شقة أخرى ولكن هذه الوحيدة المتاحة
    Kaynaklarını başka yere yatırmak zorundalar. TED عليهم أن يضعوا الموارد في أماكن أخرى. ولكن لا يزال بوسعنا أن نفعل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus