"أخر شئ" - Traduction Arabe en Turc

    • son şey
        
    • En son
        
    • son şeydi
        
    • son iyilik
        
    Bir dahaki sefere yüzüm, dünyada son gördüğün en son şey olacak. Open Subtitles لأن المرة القادمة التى ستراه سيكون أخر شئ قد تراه.على هذه الأرض
    Herkesin ihtiyacı olan en son şey başka bir istihbarat skandalı ve NSA böyle bir tehdit için hazırlıklıdır. Open Subtitles أخر شئ قد يرغب به أحد هو فضيحه تسريب معلومات أخرى و الأمن القومى جاهز لهذا النوع من التهديدات
    İhtiyacımız olan son şey yaz boyu burada kalacak bir hanımevladı çocuk. Open Subtitles أخر شئ نحتاجة هو ولد مخنث صغير يتسكع طوال الصيف
    Tamam, güven bana, bizimle ilgili istediğim son şey normal olmak. Open Subtitles حسناً , صدقني , أخر شئ أريده لنا هو الطبيعي
    Onu öldürdüğümde diğer vampirleri öldürmek aklıma gelen son şeydi. Open Subtitles عندما فعلت ذلك , قتل مصاصي الدماء الأخرين كان أخر شئ في بالي
    Lütfen, benim için yap. Senden istediğim son şey olacak. Open Subtitles لكن، رجاءاً، افعل هذه من أجلى، سيكون أخر شئ اطلب اليك فعله
    Lütfen, benim için yap. Senden istediğim son şey olacak. Open Subtitles لكن، رجاءاً، افعل هذه من أجلى، سيكون أخر شئ اطلب اليك فعله
    Hatırladığım son şey, kütüphanede tarih ödevim üzerinde çalışıyordum. Open Subtitles أخر شئ أتذكره بأنني كنت في المكتبة أعمل على ورقة تاريخي
    Hatırladığım son şey, Tonya'yla dans pistindeyim. Open Subtitles أخر شئ أتذكره أنني كنت في أرض الرقص مع تونيا تلك الإبتسامة الجميلة
    Yapmak istediğim son şey insanların bana seri katilmişim gibi baktıkları bir kasabada kalmaktı. Open Subtitles حسنا، أخر شئ كنت أريده هو البقاء هنا حيث ينظر لي كل الناس كأنني قاتلة متسلسة
    İhtiyacı olan son şey takıntı yapacağı bir düşman ve öfkeyle salakça bir şey yapmak. Open Subtitles أخر شئ تريده هو شخص يزعجها و تفعل شيئا غبيا بدافع الغضب
    Milletin istediği son şey Eli David'in herkesi kızdırması. Open Subtitles أخر شئ يريده أى أحد هو ايلاى دافيد يقوم باستفزاز الدب بعصاه
    O iki örnek vatandaştan fırça yemek şu an ihtiyacı olan son şey. Open Subtitles أخر شئ تحتاج إليه، هي محاضرة من هذان المواطنان النموذجيان.
    Belki bazı hristiyanların da. Ve bu da bu evde ihtiyacımız olan son şey. Open Subtitles ربما المسيحين هما أخر شئ نحتاجه فى منزلنا
    Bu durumdayken, göze alabileceğimiz son şey gizli silah taşıma suçlamasıyla tutuklanmak olur. Open Subtitles في هذا الموقف، أخر شئ نودّ التعرّض له هو أن نُعتقل بتهمة حيازة أسلحة نارية.
    Şu anda düşünmen gereken en son şey benim. Open Subtitles حسناً ؟ إسمعى أنا أخر شئ يجب أن تقلقى عليه الآن
    - Bu isteyeceğimiz en son şey olur. - Birbirimizi anlıyor muyuz o zaman? Open Subtitles ـ إنه أخر شئ يوده أى منا ـ إذن ، هل نفهم بعضنا البعض ؟
    Seninle zaman geçirmek harika bir şey ama sana söyleyeceğim son şey bu olacak. Open Subtitles قضيت وقتاً ممتعاً معك لكن هذا أخر شئ أريد أن أخبرك به
    Bu da muhtemelen şu anda düşünmek isteyeceğin son şey olmalı. Open Subtitles ورما يكون أخر شئ تحتاجين للتفكير فيه الآن
    Biliyorum, bugün benim boş günüm olmalıydı ama şu an En son ihtiyacım olan şey düşüncelerimle baş başa kalmak. Open Subtitles إننى أعلم بأنني أخذه اليوم اجازة ولكن أخر شئ أريده في هذه الحاله هو أن اجلس بمفردي .. مع أفكاري
    Bu, büyükannenin ölmeden önce yazdığı son şeydi? Open Subtitles كان هذا أخر شئ كتبته جدتكِ قبل وفاتها.
    Bu senin için yapacağım son iyilik. Bunlar mükemmel satırlardı. Open Subtitles - هذا أخر شئ سأفعله لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus