"أخشى ان" - Traduction Arabe en Turc

    • Korkarım ki
        
    • Ne yazık ki
        
    • korkuyorum
        
    • Ödüm patlıyor
        
    Korkarım ki adamlarınız geri dönecekse bunu tek başlarına yapmak zorunda kalacaklar. Open Subtitles أخشى ان رجالك عليهم ان يعودوا على مسئوليتهم الخاصه
    Korkarım ki benim bahsettiğim Michael tamamen bir kadın... Open Subtitles كلا, أخشى ان الشخص الذي أتحدث عنه هو سيدة
    Korkarım ki Krala göre sözünün fazla önemi olmaz, bu işler böyledir. Open Subtitles أخشى ان ما ستقوله سيترك تأثير سلبى عنك عند الملك
    Ne yazık ki iyi bir seçim yapmadın, Frances. Open Subtitles أخشى ان تكونى قمت بعمل صفقة خاسرة يا فرانسيس
    Beklettiğim için özür dilerim. Jeremy Ne yazık ki evde yok. Open Subtitles آسفة لجعلك تنتظر ياسيدى, أخشى ان جيرمى ليس هنا
    "...ama yine de çok yaklaşırsam ateşinin beni tüketmesinden korkuyorum." Open Subtitles و مع ذلك أخشى ان اقتربت كثيرا فسوف تحرقني النار
    Ödüm patlıyor, ama garip bir biçimde tahrik oluyorum. Open Subtitles . أخشى ان أشعر بشعور غريب تجاهها
    Korkarım ki, Everett'in ölümüne doğaüstü bir güç sebep olmuş olabilir. Open Subtitles أخشى ان يكون موت ذلك الرجل إيفريت ربما حدث بسبب كيان خارق للطبيعة
    Korkarım ki kötü haberlerim var. Open Subtitles أخشى ان لدي بعض الأخبار السيئة لك
    Korkarım ki sana tamamen inanmak zorundayım arkadaşım... Open Subtitles أنا أخشى ان يتغير إيماني بك يا صديقي
    Hayır, canım, Korkarım ki karar verildi. Open Subtitles لا, عزيزتي,أخشى ان المسأله قد بتّ فيها
    Korkarım ki, papazın bazı kötü haberleri var. Open Subtitles أخشى ان القس لديه بعض الاخبار السيئة
    (Müzik) Korkarım ki yaşlı olduğu için özellikle onu seçtiğimi düşünüyorsunuz. TED (موسيقى) أخشى ان تشعرون بأننى اخترته لأنه عجوز
    Korkarım ki kötü haberlerimiz var. Open Subtitles ولكنى أخشى ان عندى خبر سئ.
    Mösyö Opalsen Ne yazık ki Poirot bu konuda size yardımcı olamayacak. Open Subtitles سيد" أوبالسن" أنا أخشى ان " بوارو " لا يستطيع مساعدتك
    Ne yazık ki benim uzmanlık alanım değil. Open Subtitles أخشى ان هذا حقاً ليس مجال إختصاصى
    Ne yazık ki birisi vuruldu. Open Subtitles أخشى ان هناك من أُصيب بطلق نارى
    Ne yazık ki şofben çalışmıyor. Open Subtitles أخشى ان... ا السخان عطلان, لذا, لو اردت ماءا ساخنا,
    - Ne yazık ki her şey bitti, ihtiyar. Open Subtitles أخشى ان كل شئ انتهى ايتها الشئ العجوز
    Ne yazık ki üzerindeki kan onun. Open Subtitles أخشى ان هذه دمائها.
    Bunu sana söylüyorum çünkü bir gün sen de beni unutursun diye korkuyorum. Open Subtitles اني اقول لك هذه الكلمات لأني أخشى ان تنساني يوماً ما
    Ödüm patlıyor, ama garip bir biçimde tahrik oluyorum. Open Subtitles . أخشى ان أشعر بشعور غريب تجاهها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus