"أخضع" - Traduction Arabe en Turc

    • teslim
        
    • boyun
        
    • Pes
        
    • maruz
        
    • girmemi
        
    beni kendisine teslim olmaya zorladıktan sonra, gururla kendisinin namlı haydut Tajomaru olduğunu söyledi, Open Subtitles بعد إجبارى أن أخضع له أعلن بفخر أنه تاجومارو سيىء السمعة
    Bir Confessor olarak, katilini adalete teslim etmek benim görevimdir. Open Subtitles إنه من واجبي كمؤمنة أن أخضع من قتله للعداله
    Bu andan itibaren, hiçbir dayak cezanıza boyun eğmeyeceğim. Open Subtitles من هذه اللحظة، أنا لن أخضع للتأديب منك مرة أخرى
    Majesteleri, Aske'ı geri çevirmemi istedi, ki ben de öyle yaptım, ardından Londra'ya gelip, kendisine boyun eğmemi emretti. Open Subtitles لقد طالبني جلالته أن أنكر آسك وهو الذي الأمر فعلته وآتي الى لندن لكي أخضع إليه
    Devamlı Pes edip, "evet" diyorum. Open Subtitles - يبدو إنّي دائما أخضع لقولكم وأقبل بالأمرِ
    Muhafızlardan birini teslim almalıyım fakat Rada'hanı çıkarmak için yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles سيكون عليا أن أخضع واحد من الجنود. لكني سأحتاج مساعدتك لخلع "رداهان".
    Sonunda kız olmaya teslim oluyorum ve sen beni yalnız mı bırakıyorsun? Open Subtitles قرّرتُ أخيرًا أن أخضع وأصبح فتاة لكِ، وتتجاهلينني تمامًا؟
    İsmim Bela Lugosi ve kendimi teslim etmek istiyorum. Open Subtitles إسمي بيلا لوغوسي وأتمنى أن أخضع للعلاج
    Bana teslim ol. Ve birlikte yumruklarımızla dünyaya hükmedebiliriz. Open Subtitles أخضع ليّ و معاً سوف نحكم العالم بقبضتنا
    Buna teslim olmayacağım. Open Subtitles أنا لن أخضع الى هذا
    Çok nazik olsan da teslim olamam Open Subtitles برغم تقدمكم فلن أخضع
    Baskıya boyun eğmediğim için ana kuzusu mu oluyorum yoksa tam tersi mi? Open Subtitles هل أنا مدلل أمي بسبب أني لم أخضع للضغط العكسي منكم
    Bu adama boyun eğmem ve bunu önermen sadakatini sorgulatıyor bana. Open Subtitles لن أخضع لهذا الرجل، وحقيقة إقتراحك بالتقاعد... تجعلني أشكّك في ولائك.
    Onun savasçilarindan biri olarak emrine boyun egerim. Open Subtitles وبصفتي واحدة من محاربيه فعليّ أن أخضع لإرادته
    Onun savaşçılarından biri olarak emrine boyun eğerim. Open Subtitles وبصفتي واحدة من محاربيه فعليّ أن أخضع لإرادته
    Sistemi düzeltmek için hukuk okudum ben, boyun eğmek için değil. Open Subtitles لقد درست الحقوق كي أساعد في إصلاح النظام وليس لأن أخضع له
    Hadi! , Morgan! Pes et artık! Open Subtitles هيا يا مورجان, أخضع له فقط
    Asla Pes etmemeliydim. Open Subtitles لم يكن عليَّ أن أخضع
    Sana hiçbir zaman Pes etmeyeceğim. Open Subtitles أبدا لن أخضع لك
    Kimseyi hayatımın deliliğine maruz bırakamam şu an, özellikle de onu. Open Subtitles لايمكنني أن أخضع أيّ أحدٍ إلى . الجنون بحياتي، خاصّةً هي
    Babamın duruşmasında delil olarak kullanmak için yalan makinesine girmemi istiyor ama ben istemiyorum. Open Subtitles يريديني أن أخضع لاختبار كشف الكذب لاستخدامه كدليل في محاكمة والدي ولكنّني لا أريد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus