"أخطأت في" - Traduction Arabe en Turc

    • yanlış bir
        
    • yanlış yere
        
    • vakayı yanlış
        
    • yerlerde hata yapmışsındır
        
    • hata yaptım
        
    Aralarına oturup çalışanlarınla iletişim kurmak belki de yanlış bir fikirdi. Open Subtitles ربما أخطأت في التفكير أني أحتاج أن أجلس هنا وأتواصل مع هؤلاء الناس
    Yani siz yanlış bir şey yapmadığınızı iddia ediyorsunuz. Open Subtitles وأنت لا تعتقد أنّك قد أخطأت في شيء ؟
    Kazanılmış onca münakaşa ama görünen o ki kazançlarımı yanlış yere koymuşum. Open Subtitles وكُل تلك الحجج التي كسبتها تبدو الآن إني أخطأت في أرباحي.
    Baş davulcu olmanın tek sebebi dosyayı yanlış yere koymuş olman. Open Subtitles السبب الوحيد لكونك عضوا هو .أنك أخطأت في وضع الحافظة
    Ya testi yanlış yaptın, ya da vakayı yanlış analiz ettim. Open Subtitles إما أنك أخطأت أم أنا أخطأت في التشخيص
    Ya testi yanlış yaptın, ya da vakayı yanlış analiz ettim. Open Subtitles إما أنك أخطأت أم أنا أخطأت في التشخيص
    Mutlaka bir yerlerde hata yapmışsındır. Open Subtitles لقد كسرتُ اللعنة من الجليّ أنّكَ أخطأت في شيءٍ
    Belki bir yerlerde hata yapmışsındır. Open Subtitles أنك أخطأت في أحد أبحاثك ؟
    hata yaptım... Open Subtitles انظرى ، أنا آسف حقا لو كنت أخطأت في أمر ما
    yanlış bir şey mi yaptım? Open Subtitles هل أخطأت في حقّكِ؟
    Benim yüzümden miydi? yanlış bir şey mi yaptım? Open Subtitles هل أخطأت في شيء ؟
    Ama yanlış bir şey yapmadım ki. Open Subtitles لكنّني ما أخطأت في شيء
    Şu cesur genç süvarilerden birini yanlış yere koyduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد بأنك أخطأت في وضع .أحد أولئك في مكانة الفارس الشاب المقدام
    - İtiraz. - Dosyayı yanlış yere siz mi koydunuz? Open Subtitles -أعترض سأغيّر الصيغة ، هل أخطأت في وضع هذا الملف ؟
    yanlış yere bakıyor olabilirsin. Open Subtitles من الممكن أنك أخطأت في اتهامهم
    Senin sadece psişik olduğunu düşünürken hata yaptım. Open Subtitles لقد أخطأت في الإعتقاد انت فقط وسيط روحاني
    Geçmişte bir hata yaptım ama artık cezamı çektim. Open Subtitles لقد أخطأت في الماضي وقضيت عقوبتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus