Teklifin için sağ ol ama ahlaki değer yargılarıma tamamen aykırı bu. | Open Subtitles | أقدر لك عرضك ، لكن هذا يضاد كل خلية أخلاقية في جسدي |
- Canını seven kaçsın! ahlaki sorunları olan bir aslan! | Open Subtitles | إنه أمر مثير أن تلتقي مع أسد لديه مبادئ أخلاقية |
Ve şimdi, tedarik zincirinin bağımsız cumhuriyeti... bizi tatmin edecek şekilde... ...yönetilmemekte olan etik tüketim... ...ve ticaretiyle uğraşabiliriz. | TED | والآن جمهورية سلسلة التوريد المستقلة هذه لا يتم حكمها بطريقة ترضينا بأن تشارك في تجارة أخلاقية أو استهلاك أخلاقي |
Her iki şekilde de bize gösterilen... ...büyük bir ahlaki ve etik ikilemdir. | TED | على جميع الاحوال هم يعرضون علينا منظومة قيمية و أخلاقية ضخمة |
Korkarım şirketim ahlaka sığmayacak... | Open Subtitles | أخشى أن شركتي قد تصرفت بطريقة غير أخلاقية يبدو أننا باندينى لامبرت ولوك |
O kendi halkına ahlaklı, etik bir sosyal mesaj sunuyordu. | Open Subtitles | كان قد جلب رسائل خالدة أخلاقية.. إجتماعية الى قومه |
Sadece bir psikopata moral avantajı verdik. | Open Subtitles | لذا ، فإننا استسلم فقط أرضية أخلاقية عالية إلى مختل عقليا. |
Tamam, o zaman adam öldüren biri, şartlara uymayan ve ahlakdışı hedefleri olan. | Open Subtitles | حسنا ، القاتل غير المتعمد الذي خرق العهد ولا شيء لديه في عقله غير أهداف لا أخلاقية |
Senin ahlaki bir doğrultun olmaması, benim de olmadığı anlamına gelmez. | Open Subtitles | أعني، فقط لأنك ليس لديك بوصلة أخلاقية لا يعني أننى كذلك |
Senin ahlaki bir doğrultun olmaması, benim de olmadığı anlamına gelmez. | Open Subtitles | أعني، فقط لأنك ليس لديك بوصلة أخلاقية لا يعني أننى كذلك |
Sonuç olarak da ahlaki kararlar alma yeteneğine sahip değildi. | Open Subtitles | ولهذا السبب لم يعد باستطاعته أن يستنتج أي أحكام أخلاقية |
Benim partim de bu işteyse ahlaki bir avantajı yok bunun. | Open Subtitles | ليس هناك أفضلية أخلاقية لحزبي إن كان حزبي أيضاً متورطاً بهذا |
Tanrı çingenelere ödül olarak ahlaki sonuçları olmaksızın çalma hakkı verdi. | Open Subtitles | لتسديد له، أعطى الله الغجر الحق في سرقة دون عواقب أخلاقية. |
Şüphe yok ki, bu günümüzde tıbbın karşılaştığı en büyük etik sorun. | TED | و هذا بما لايدعو للشك هي أكبر مشكلة أخلاقية تواجه عالم الطب اليوم. |
Günümüzde, malesef hayvanlara sadece denek oldukları için bu ilaçlar verilmiyor. Aynı zamanda hasta oldukları için, hem etik hem de etik olmayan yollardan | TED | واليوم، نحن لا نعطي تلك العقاقير للحيوانات الأخرى كعينات إختبار، بل تُعطى العقاقير باعتبارها حيوانات مريضة، بطرق أخلاقية وأخرى أقل أخلاقية على حدٍّ سواء |
Günümüzde, plasebonun bu şekilde kullanımı etik olmadığı için daha az yaygındır. | TED | ليس من الشائع الآن استخدام العلاجات الوهمية بهذه الطريقة لمخاوف أخلاقية. |
O adamın kendini ateşe vermesi ahlaka aykırı bir siyasi hamleydi. | Open Subtitles | إشعال النار بالنفس استراتيجية سياسية غير أخلاقية. |
ahlaklı bir karakter sergilemen bütün mesele, tamam mı? | Open Subtitles | كل ما يهم هو أن تظهر شخصية أخلاقية حميدة |
Birbirimizle nasıl ilgilenmemiz, paylaşıp pay etmemiz gerektiğiyle ilgili moral konuşması yapıyorsun ve yiyecek saklıyorsun? | Open Subtitles | أنت تعطيتنا خطبة أخلاقية عن حوجتنا للإهتمام ببعضنا البعض وعن حوجتنا للمشاركة والترشيد |
"Kölelik her zaman olmuştur "ve bu ne günahtır, ne de ahlakdışı. | Open Subtitles | لطالما كانت العبودية معنا لم تكن خاطئة أو غير أخلاقية |
Bir taraftan, birisi hakkında aşırı olumsuz, ahlaksız bir bilgi öğrenmek aşırı olumlu ve erdemli bir bilgi öğrenmekten daha güçlü bir etki bırakıyor. | TED | من وجهة نظر، أخذ معلومات سلبية ولا أخلاقية حول شخص عادة ما يكون لها تأثير قوي من أخذ معلومات إيجابية وأخلاقية جداً. |
Öz disiplini manevi bir erdem olarak görmüştür. | Open Subtitles | رأى الانضباط الذاتي باعتبارها فضيلة أخلاقية |
- ahlâk savaşı yapabiliriz. - ahlâk sorunlu İsrail ile mi? | Open Subtitles | ـ لنجعل منها معركة أخلاقية ـ كيف ستحولينها إلى معركة أخلاقية؟ |
Benim gibi birinin ahlak ilkelerinden ötürü tereddüt ediyor olmasının komik geldiğinin farkındayım. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو سخيفًا لشخص مثلي كي يتردد بالتصرف على أسس أخلاقية. |