"أخًا" - Traduction Arabe en Turc

    • kardeşi
        
    • ağabey
        
    • abisi
        
    • kardeşin
        
    • kardeş
        
    • Bir kardeşim
        
    • kardeşim olmasını
        
    Şimdi anlıyorum. Sen onun kardeşi falan değilsin. Open Subtitles لكنّي الآن فهمت، إنّك لست أخًا بالنسبة إليه.
    Shodai-sama'nın aksine bizim salak Naruto'nun aklı selim Nidaime-sama gibi danışabileceği bir kardeşi yok. Open Subtitles ناروتو الأحمق لا يملكُ أخًا ذكيًا كالهوكاجي الثاني .ليكون مستشارًا له بعكس الهوكاجي الأول
    Ama sakın iyi bir ağabey olmanı kurallara bağlama. Open Subtitles ولكن لا تظنّ أبدًا أنّ القانون هو مَن جعلكَ أخًا صالحًا
    Hep bana göz kulak oldun. Muhteşem bir baba olacağını biliyorum çünkü bana her zaman mükemmel bir ağabey oldun. Open Subtitles لطالما اعتنيتَ بي، أنا موقنة بأنّكَ ستكون أبًا رائعًا لأنّكَ لطالما كنتَ أخًا أكبر رائعًا
    Ama duyduğuma göre çok yakışıklı ve çekici bir abisi varmış. Onunla konuşmak isteyebilirsin. Open Subtitles لكنّي أسمع أن له أخًا بغاية الوسامة والسحر قدّ تودّي محادثته.
    Sana yardım edeceğim ve yanında duracağım. Senin kardeşin olacağım. Open Subtitles سأساعدك وأقف بجانبك، سأكون أخًا حقًّا لك.
    Sana bir aile sunuyorum. Seni bir canavar yerine kardeş olarak görecek bir aile. Open Subtitles بوسعي إعطاؤك أسرة لا تراك وحشًا، بل تراك أخًا.
    Bir kardeşim olduğu için beni imrendiğini söylerdi. Open Subtitles قال أنّه حقد عليّ لأنّ لي أخًا.
    Küçükken bir erkek kardeşim olmasını o kadar çok isterdim ki ailem bana ranza almıştı. Open Subtitles حين كنت صغيرًا، أردت أخًا بشدة، درجة أن أهلي أحضروا لي سريرًا بطابقين.
    Evet... hükümdarınız kendisini İsa'nın kardeşi filan sanıyordu, değil mi? Open Subtitles أجل، وأظن إن قائدك أخًا للمسيح أو ما شابه
    Ancak peşimden baronum yerine onun için kırptığım göçebe bir pisliğin kardeşi geldi. Open Subtitles وبدل ذلك، كان أخًا لمغير اقتصصت منه لأجله
    Şu gerçekten havalı kardeşi olan? Open Subtitles أليس لديكِ أخًا رائعًا للغاية؟
    Kral Robb seni kardeşi olarak görürdü. Open Subtitles -الملك (روب) اعتبركَ أخًا .
    Şu ana kadar iyi bir ağabey olmadığım için özür dilerim. Open Subtitles آسف لأنّي لم أكُن أخًا أصلح حتّى هذه اللحظة.
    O zaman bu bizi ağabey kardeş yapıyor. Open Subtitles حسنٌ، أتعرفين هذا يجعلنا إذاً... أخًا وأختًا
    Senin gibi kardeşinin üstüne titreyen bir abisi olan insan şanslıdır. Open Subtitles سيكون المرء محظوظًا إن كان لديه أخًا يبالي لأمره بقدرك
    Kurbanlarının sevgilisi ya da abisi falan değilim. Open Subtitles أنا لست حميما أو أخًا لأحد ضحاياك
    Kardeşim olsa bu kadar yakın olurdu. Böyle söylüyorsun, çünkü kardeşin var. Open Subtitles حسنًا، هذا أمر جلل لأنك تملك أخًا
    Senin erkek kardeşin yok. Open Subtitles أنت مثل أخي. لا تملكين أخًا.
    Ben sadece vurmadım Çünkü bir kardeş istiyorum. Open Subtitles لم أطرق الباب لأنّي أريد أخًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus