"أخّي" - Traduction Arabe en Turc

    • kardeşim
        
    • kardeşimi
        
    • Kardeşimin
        
    • ağabey
        
    • Ağabeyim
        
    • Abi
        
    • kardeşimle
        
    • ağabeyimin
        
    • kardeşimden
        
    • kardeşimsin
        
    • Abim
        
    • abimin
        
    • ağabeyimi
        
    • Abimi
        
    • kardeşimdi
        
    Sen baş gitaristsin. Ve stil için sana güveniyoruz kardeşim Open Subtitles أنت عازف قيثارة رئيسي نحن نعتمد عليك للأسلوب يا أخّي
    kardeşim Chuck olmalı. Kathleen'den yine ayrılmış olmalı. Open Subtitles سيكون أخّي تشوك لا بد وأنه إنفصل مع كاثلين ثانية
    Senin sayende, Shatf küçük kardeşimi bir tabuta koydu. Open Subtitles تعال، الشيء الذ أعرف وضع شافت أخّي في صندوق.
    Kardeşimin büyük balo salonuna dalışını, bizi ayıplayan dostlarımızın bakışlarını asla unutamayacağım! Open Subtitles لن أنس منظـر أخّي وهو يقتحم صالة الرقص الكبيرة
    Yıllarca senin gölgende yaşadım ağabey. Open Subtitles أنا كنت تحت ظلّك طويلا جدا، أخّي
    Bu arada Ağabeyim hakkında bildiğiniz her şeye ihtiyacım var. Open Subtitles سأحذركم في الوقت المناسب أحتاج كلّ شيء لديك على أخّي
    Huzur içinde yat, Abi! Open Subtitles ارقد في سلام، أخّي.
    Ben saldırıya uğrayan birini görseydim onu kardeşim yerine koyardım. Open Subtitles لو رأيت رجلا في وضع أعلي من الآخرين أعتقد بأنّ ذلك الرجل كان أخّي
    kardeşim, işte bunlardır senin biletin! Open Subtitles والايمان بالسيد المسيح، يا أخّي تلك هي تذكرتك
    Beyler! kardeşim ve ben İngiliz beyefendileriz. Open Subtitles أيها السادة أخّي وأنا سادة إنجليز محترمون
    Efendim! kardeşim ve ben İngiliz centilmenleriyiz. Open Subtitles أيها السادة أخّي وأنا سادة إنجليز محترمون
    Bu çok uygunsuz, biliyorum ama kardeşim Bob size çok hayran. Open Subtitles أعرف أن هذا غير ملائم تماما لكن أخّي بوب معجب كبير بك. هو فقط
    kardeşim intihar ettiği zaman cenazesinde bile gazeteciler vardı. Open Subtitles عندما انتحر أخّي كان هناك مصورين في الجنازة
    Son zamanlarda kardeşimi çok düşünüyorum... Open Subtitles أجلس على هذا الجانب دائما. أنا أعتقد الكثير حول أخّي مؤخرا
    Her adam öldürdüğümde, seni öldürdüğümü düşündüm kardeşimi elimden alan adamı öldürdüğümü. Open Subtitles وكلما قتلت، تخيّلت بأنّني كنت أقتلك الرجل الذي أخذ أخّي منّي
    Beni vafdtiz et ve böylece yeniden doğayım ve Kardeşimin kutsal görevi için ona katılayım. Open Subtitles عمّدني كي أحيا من جديد وأنضمّ إلى أخّي في مهمّته المقدّسة.
    Tanrım. Bazen Kardeşimin bir gerizekalı olduğunu düşünüyorum Open Subtitles أحيانا أعتقد بأن أخّي متخلّف عقليا أيضا.
    Görüşürüz, ağabey. Open Subtitles -مع السلامة، أخّي, مع السلامة, مع السلامة
    Bu yüzden, Ağabeyim her zaman onun ilgisini çekmiştir. Open Subtitles لذا، طبيعيا، تعرف، أخّي إسترعى إنتباهها دائما.
    Sana Abi dememi istiyor musun? Öyleyse diyeceğim. Open Subtitles سأناديك "أخّي" إذا ذلك ما تريد.
    70'lerde kardeşimle beraber gösteri yapardık. Open Subtitles الظهر في ' سبعينات، أخّي وأنا أدّيت سوية.
    Baş rahip ağabeyimin güzel yüzünü yeterince gördü ve dünyaya ilan etti artık. Open Subtitles رأى رئيس الأساقفة بما فيه الكفاية جمال أخّي لإعلانه إلى العالم بلا شكّ
    Büyük kardeşimden daha sıkı olduğumu ilk fark ettiğim zamandı. Open Subtitles كانت المرّة الأولى أدركت أني كنت أفضل من أخّي الكبير.
    Yine de benim küçük kardeşimsin. Open Subtitles لكنّك أخّي الصغير.
    Onula yüzlerce kere konuştum. Abim ve ben uzun süredir konuşmuyoruz... Open Subtitles تكلّمت معه مليون مرة أخّي وأنا لا نتكلّم
    Hadi. Galiba abimin bize bira almasını sağlayabilirim. Open Subtitles هيا بنا، أعتقد أنه يمكنني أخذ أخّي ليشتري لنا بعض البيرة
    Ki bu da, hainimizin günlük işlerini yaparken ağabeyimi gizlice izlemekte zorlandığını gösteriyor. Open Subtitles مما يعني ان الخائن يواجه صعوبة لمطاردة أخّي بينما يحتفظ بعمله اليومي
    Ben Abimi öldürüyorum. Open Subtitles أنا سأقتل أخّي الأكبر
    Ama o benim de kardeşimdi. Kimseye görünmeden ben de çok ağladım. Open Subtitles لكنّه كان أخّي أيضا أنا بكيت أيضا عندما لم يكن ينظر أحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus