"أدرت" - Traduction Arabe en Turc

    • döndüm
        
    • çevirdim
        
    • çevirdin
        
    • yaptım
        
    • döndün
        
    • dönüp
        
    • istedim
        
    • çevirirsen
        
    • araştırdım
        
    • çevirdiğimde
        
    • ettim
        
    • yönettim
        
    • çevirince
        
    • istiyorsan
        
    • çevirmiştim
        
    Böylece merdivenlere yan döndüm. Ayağımı basamağa yan koydum ve merdiveni anında çıktım. TED لذلك، أدرت جسمي بحيث يكون عموديًا على حافة الرصيف ورفعت قدمي على الجانب، واستطعت فورًا الصعود.
    Hye Jin'e sırt çevirdim ama aynı şeyi bir daha yapmayacağım. Open Subtitles لقد أدرت ظهري لهي جين، لكنني لن أفعل ذلك مجددًا
    Bir anahtarı çevirdin diye kahraman oldun mu sandın? Open Subtitles أتظنّ أنّك أصبحت بطلا، لأنّك أدرت مفتاحاً؟
    Senden başka kimin menajerliğini yaptım peki? Open Subtitles والآن من الذي سبق لي أن أدرت أعماله برفقتك؟
    Hizmet etmen gereken kuruluşa sırtını döndün. Open Subtitles لقد أدرت ظهرك للمؤسسة المعني بك خدمتها
    Neden ben arkamı dönüp anlamazlıktan gelirken ona bakmadınız? Open Subtitles لمَ لمْ تعالجوا الأمر بينما أدرت ظهري وتظاهرت بأني لا أعلم؟
    - Evime dönmek istedim. - Karını bir daha göreceğini sanmıyorum. Open Subtitles أدرت العودة للوطن لا أعتقد أنك سترى زوجتك وأولادك مرة آخرى
    "Sırtımı döndüm" diyerek iki ay boyunca sahilde önüne gelenle sevişerek kızdan vaz geçtiğinden mi bahsediyorsun? Open Subtitles تقصد بـ : أدرت لها ظهري تركها لشهرين كي تحظى بالجنس مع زبالات شاطئ عشوائية
    ve sonra ben geri döndüm... çekicini çekince, onu bana atacağını sandım. Open Subtitles وبعد أن أدرت ظهري سحب مطرقته أعتقد أنه كان سيرميها عليّ
    Yemin ederim ki, iki saniye arkamı döndüm ve tüpü almış kadının boğazında aşağıya sokuyor. Open Subtitles أقسم بالله بأني أدرت ظهري لثانيتين وكان قد أدخل الأنبوبة بداخل فم المرأة
    Bir saniyeliğine başımı çevirdim, sonra bir baktım raylardaydı. Open Subtitles أدرت رأسي لثانية و إذا بالسيارة فجأة على المسار
    Ne bileyim. Kafamı çevirdim, öksürdüm, beni muayene etti. Open Subtitles لقد أدرت رأسي و سعلت و بدأ يعبث هو قليلاً
    O kadar mükemmel bir sendika temsilcisiysen sendikalı bir kardeşine neden sırtını çevirdin? Open Subtitles لو أنك حقاً ممثل جيد للنقابه فلم أدرت ظهرك لأخ من النقابه؟
    Korku yok, güvenlik önlemi yok, sadece anahtarı çevirdin ve gittin. Open Subtitles بدون خوف، بدون مستلزمات الأمان فقط أدرت المفتاح، وتوقفت متى رغبت بذلك
    Senin için o kadar eroin işi yaptım geçmişte. Open Subtitles لقد أدرت لك كثيراً من القولونات في تلك الأيّام السّابقة
    Bana arkanı döndün. Open Subtitles لقد أدرت ظهرك لي
    İki saniye arkamı dönüp, bileti atıyorum... Open Subtitles أدرت ظهري لثانيتين لأضع التذكرة كنا سنفوت العبّارة
    - Eve gitmek istedim. - Karını tekrar görebileceğini sanmam. Open Subtitles أدرت العودة للوطن لا أعتقد أنك سترى زوجتك وأولادك مرة آخرى
    Eğer Tanrı'ya sırt çevirirsen Tanrı da sana sırt çevirebilir. Open Subtitles لإنك إن أدرت ظهرك لله فالله سوف يدير ظهره لك
    1960'daki kurbanların geçmişlerini araştırdım. Open Subtitles أدرت السير الذاتية والخلفيات من الضحايا من 1960.
    Bana ne olduğunu bilmek istemiyorsunuz. -O anahtarı çevirdiğimde... -Kalk üstümden! Open Subtitles لا تريد معرفة ماذا حدث لي عندما أدرت ذلك المفتاح؟
    Dışarı yapılan aramaları kontrol ettim. Open Subtitles أدرت أثرا عكسيا على كلّ النداءات الخارجة.
    20 yıl boyunca kocamın tesisat şirketini yönettim. Open Subtitles لقد أدرت شركة زوجي للمواسير لأكثر من 20 سنة
    Boynumda bir burkulma var. ve boynumu böyle çevirince, bak. gördünüz mü? Open Subtitles لدي هذا الألم في عنقي ولو أدرت عنقي هكذا، هل ترى؟
    Onu sağ salim geri almak istiyorsan öncelikle gidip Lee Soon Shin'i öldür. Open Subtitles ان أدرت ان تعود سالمة اذاَ قبل ذلك اذهب واقتل لى سون شين
    Kafamı bir anlığına çevirmiştim. O sırada kaçmış olmalı. Open Subtitles لقد أدرت رأسي لدقيقة لا بد أنها هربت للخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus