Ama hepimizin aynı şeyi istediğini fark ettiklerinde bana güvendiler. | Open Subtitles | لكنّهما غيّرا رأييهما لمّا أدركا أنّنا جميعاً نريد الأمر عينه |
Elde ettikleri bilgileri eleyerek orada fark edilebilir başka bir şey olabileceğini bilirler. | Open Subtitles | وبعد إزالة كلّ ما يمكنهما التفكير فيه أدركا أنه لا بد من وجود شيء آخر |
Ertesi gün, Baba ve kızı kafesi fark edip artık yalnız olmadıklarını anladılar. | Open Subtitles | في اليوم التالي، عثر الأب و إبنته على القفص و أدركا بأنهما لم يعودا وحيدين |
Neredeyse 20 yıllık evliler ama sonra birden bire birbirlerinden nefret ettiklerini fark etmişler. | Open Subtitles | كانا متزوجان لمدة 20 عاماً و فجأة أدركا أنهما لا يحبان بعضهما البعض |
Çünkü o ve tetikçi tabancayı almaya gittiklerinde, fark ettiler ki: | Open Subtitles | لأنّه عندما ذهب هو والقاتل المأجور للحصول على المسدس أدركا... |
Çocuk yapma zamanı geldiğinde,... Catherine'in hamile kalamadığını fark ettiler. | Open Subtitles | أدركا أن "كاثرين" لم تكن حاملًا بطفلهم |
Her şey mükemmel gidiyordu ve bunu yapmak üzerelerdi ta ki kondomlarını unuttuklarını fark edene kadar. | Open Subtitles | كلّ شيء كان مثالياً، وكانا على وشك "فعل ذلك الأمر"... حين أدركا أنهما نسيا العوازل الطبية... |
Biz bunu Doktor Li ve Fraumeni'nin ailelere bakıp bu ailelerde çok fazla sarkom görüldüğünü fark etmeleriyle öğrendik. | TED | بل تعلمنا عنه عندما كان الطبيبين (لي) و(فروميني) يقومان بتفحص العوائل، وحينها أدركا بأن هذه العوائل لديها الكثير من المصابين بالساركوما. |