Eve döndüğümde bu bakış açısının hepimizde var olduğunu fark ettim. | TED | عندما عدتُ للمنزل، أدركتُ أنّ فهمنا للأشياء هوَ شيءٌ متأصّل، ويمكنُ للجميعِ أن يملكه |
Rutin bir kontrol sırasında hastanın bunalımda olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | ،أثناء المتابعة الدوريّة أدركتُ أنّ المريض كان مكتئباً |
Sonra da benim için yapabileceğin bir şeyin olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | لكن أدركتُ أنّ هُناك شيء يمكنكَ فعله لي. |
Sonra gerçekten, önemsediğim tek lüksümün özgürlük olduğunu anladım. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركتُ أنّ الرفاهيّة الوحيدة التي تهمّني حقاً هي الحرّيّة |
Ve işte o an, problemin ne saçımda ne diş tellerinde ne de herhangi bir şeyde olduğunu anladım. | Open Subtitles | "وبتلك اللحظة، أدركتُ أنّ المشكلة لم تكمن بشعري مطلقاً" "أو بتقويم أسناني أو ما شابه كنتُ أنا المشكلة" |
Onca yalandan sonra fark ettim ki daha fazlasını yapamayacağın bir noktaya geliyorsun. | Open Subtitles | بعد كلّ الكذب، أظنني أدركتُ أنّ المرء يصل إلى حدٍّ لا يستطيع بعده أن يكذب |
fark ettim ki kendime Cortexiphan vererek süreci yavaşlatabilirdim. | Open Subtitles | أدركتُ أنّ مداواة نفسي بالكورتكسفان ستبطّئ نموّه. |
Ama bir sorunum olduğunu fark ettim ve iki gün sonra rehabilitasyona gittim. | Open Subtitles | لكنّني أدركتُ أنّ لديّ مشكلة، فدخلتُ مركز إعادة التأهيل بعدها بيومين. |
Frank'i bırakır bırakmaz, Billie'ye gitmek aklımdan geçti, ama Billie'yi ruh ikizim olduğuna ikna etmek için yalnızca tek bir fırsatım olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | (فكّرتُ في الذهاب إلى (بيلي (بعدما أوصلتُ (فرانك لكنني أدركتُ أنّ لديّ فرصة واحدة لأقنع (بيلي) بأنها توأم روحي |
Bridget'in kaçmasındaki tek sebebin Bodaway olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | أدركتُ أنّ السبب الوحيد لهروب (بريدجيت) كان بسبب (بوداواي). |
- Nathan'la benim makineyi emanet ettiğimiz insanların yanlış insanlar olduğunu ve onu korumanın yolunun da kendini korumayı öğretmek olduğunu fark ettim. | Open Subtitles | أدركتُ أنّ مَنْ ائتمنّاهم أنا و(نايثان) على الآلة كانوا الأشخاص الخطأ والطّريقة الوحيدة لحمايتها كانتْ بتعليمها كيفية حماية نفسها. |
Profesör McLaughlin'in kitabını okuduktan sonra doğru okul konusundaki beklenti ve araştırmalarımın katı olduğunu anladım. | Open Subtitles | بعد قراءتي لكتاب الأستاذ (ماكلاغلين)... أدركتُ أنّ تطلعاتي كانت قاسية بقدر أسلوبي في إيجاد المدرسة المناسبة. |
Kültürlü bir bayan istersin diye düşünmüştüm, ama şimdi fark ettim ki kendinden genç kızlarla çıkıyorsun çünkü onlar senin harika olduğunu düşünüyorlar. | Open Subtitles | لقد أعتقدتُ أنك تريد سيدة متفتحة و لكنني أدركتُ أنّ... . أنت تحب مواعدة الفتيات الصغيرة في السن لأننا نعتقد أنك لطيف |
Sonra fark ettim ki Davidson geçen sene kaybolan tek polis değil. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} من ثمّ أدركتُ أنّ (ديفيدسون) ليس الشرطي الوحيد الذي فُقد العام الماضي. |