"أدعه يذهب" - Traduction Arabe en Turc

    • Gitmesine izin
        
    • Bırakayım
        
    Huysuz çünkü, bu geceki konsere Gitmesine izin vermedim. -Neden? Open Subtitles إنه غاضب فقط لأني لم أدعه يذهب إلى حفل الليلة
    Gitmesine izin vererek duruma en uygun şeyi yapıyorum. Open Subtitles وبما أني يجب أن أدعه يذهب سأفعل أفضل ما يمكنني لكي أدعه
    Sana en son rozetimi verdim küçük hanım ve boşa Gitmesine izin verecek değilim! Open Subtitles لقد أعطيتكِ آخر دبوس ليّ، أيتها السيّدة الشابة. ولن أدعه يذهب سدى.
    - Polise Gitmesine izin veremem. - Ama senin durumunda biri - Open Subtitles لا يمكنني أن أدعه يذهب للشرطة - ... لكن في حالتك -
    Ne yapmamı istiyorsun? Onu yalnız mı Bırakayım? Open Subtitles ماذا يجب علي أن أفعل أدعه يذهب وحيداً
    Zor yoldan öğrendim asla bu kadar ileri Gitmesine izin vermemenin... Open Subtitles تعلمت بصعوبه ولن أدعه يذهب بعيداً
    Zor yoldan öğrendim asla bu kadar ileri Gitmesine izin vermemenin... Open Subtitles تعلمت بصعوبه ولن أدعه يذهب بعيداً
    Gitmesine izin vermemeliydim. Open Subtitles لم يكن عليّ أن أدعه يذهب.
    Gitmesine izin veririm. Open Subtitles أعني أن أدعه يذهب
    Gitmesine izin vereceğim. Open Subtitles مثل ماذا؟ سوف أدعه يذهب
    Asla Gitmesine izin vermemeliydim. Open Subtitles لم يكن علي أن أدعه يذهب
    Doğru, ama Gitmesine izin ver. Open Subtitles معقول , لكن أدعه يذهب.
    Finn'in ne yapabileceğini gördüm ama yine de Murphy ve iki silahla Gitmesine izin verdim. Open Subtitles ،رأيت ما هو قادر أن يفعل وقررت أن أدعه يذهب مع (مورفي) وبندقيتين آليتين
    Bense Gitmesine izin vermek zorundayım. Open Subtitles ويجب علي أن أدعه يذهب.
    Onun Gitmesine izin vermezdim. Open Subtitles لم أستطع أن أدعه يذهب.
    Dedim ki- - "Gitmesine izin verme." Biliyorum. Open Subtitles أخبرتك ... -ألا أدعه يذهب" أعلم"
    Gitmesine izin veremem. Open Subtitles لن أدعه يذهب...
    - Bırakayım mı? Open Subtitles أدعه يذهب ؟
    - Bırakayım mı? Open Subtitles أدعه يذهب ؟
    Bırakayım mı? Open Subtitles أدعه يذهب ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus