"أدنى فكرة عن" - Traduction Arabe en Turc

    • hakkında bir fikrin
        
    • hakkında hiçbir fikrim
        
    • hakkında hiçbir fikrin
        
    • dair hiçbir fikrin
        
    • haberim
        
    • hakkında fikrin
        
    • dair bir fikrin
        
    • haberi yok
        
    • hiç haberin
        
    • bilmiyorsunuz
        
    • bilmiyorsun bile
        
    • olduğunun farkında
        
    • dair hiçbir fikrimiz
        
    • olduğunu bilmiyordum
        
    • konusunda bir fikrin
        
    Kütüphanenin önünde dikilmenin şöhretime ne yapabileceği hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مدى تأثير وقوفي أمام المكتبة في سمعتي؟
    Kan yemini mi, nasıl aldığı hakkında hiçbir fikrim yoktu. TED أو أي قسم نذره. لم يكن لدي أدنى فكرة عن كيفية حصوله على القلم.
    Ve sen sarı çıyan, ne hissettiğim hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles و أنتِ أيتها الشقراء ليس لديكِ أدنى فكرة عن كيفية شعوري
    Başının ne kadar belada olduğuna dair hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن مقدار المشاكل التي أنت بها.
    Dostum, bugüne dek senin varlığından haberim dahi yoktu benim. Open Subtitles يا رفيق، حتى اليوم لم يكن لدي أدنى فكرة عن كونك موجود
    Sonraki safha hakkında fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن الطور التاليّ لهذا الفيروس؟
    Bu fikri nereden aldığına dair bir fikrin yok mu? Open Subtitles وليست لديك أدنى فكرة عن السبب الذي دعاك للتفكير بمثل هذه الأمور؟
    Küçük sohbetimizden bugüne kadar, kim olduğum hakkında, bir fikrin yok. Open Subtitles ، يُمكنني أن أُخمّن ليس لديك أدنى فكرة عن مَن أكون؟
    Onu yıkması ve sana vermesi hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديكِ أدنى فكرة عن الذي جعله يتنازل ويعطيكِ هذا ؟
    Nasıl travmatik olacağı hakkında bir fikrin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مقدار الضرر الذي سيحدثه ذلك؟
    Kim olduğu hakkında hiçbir fikrim yok, Ama harika şarkı söylüyor. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عن من هي تلك و لكنها تبدو رائعة.
    Bu durumda haklısın. Nasıl olduğu hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles في هذهِ الحالة إنكَ مُحقّ، لستُ أملك أدنى فكرة عن ذلك.
    Ne olduğu ya da ne gösterdiği hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لا أملك أدنى فكرة عن ماهيّتها أو ما فيها.
    Birisine göz kulak olmanın ne olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن إحساس من يعتني بشخص آخر
    Onun nasıl bir güvenlik riski olduğu hakkında hiçbir fikrin var mı? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن نوعية التهديد الأمني من هذا؟
    O kızın nelerden hoşlandığına dair hiçbir fikrin yok. Open Subtitles أنت لاتملك أدنى فكرة عن شخصية تلك الفتاة
    Bir saldırının geldiğinden haberim yoktu. Open Subtitles لم تكُن لدىّ أدنى فكرة عن حدوث ذلك الهجوم
    Bana dedi ki "En sonunda en yakın arkadaşlarına kendini açıklamanın ve seni hiç kabullenmemelerinin nasıl bir his olduğu hakkında fikrin var mı? TED أنت قلت لي: "هل لديك أدنى فكرة عن ماهية الشعور بأن تظهر حقيقتك لأصدقائك المقربين فيرفضونك بشكل كامل؟
    O tür bir kamyonu kırmanın ne gerektirdiğine dair bir fikrin var mı? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن كيفية اختراق شاحنة كتلك؟
    Tabii burada olan bitenden haberi yok. Annesi dememiş, üzülmesin diye. Open Subtitles وطبعاً، لم يكن لديها أدنى فكرة عن ما جرى
    Transilvanya'da yün ne kadar pahalı hiç haberin var mı? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مدى غلاء ثمن قماش العباءة في ترانسلفينيا؟ بسب عملة اليورو
    Sinirlisiniz ama nedenini bilmiyorsunuz. Kendinizi suçlu hissediyorsunuz nedeni hakkında fikriniz yok. Open Subtitles تشعر بالغضب ولا تعرف السبب تشعر بالذنب وليس لديك أدنى فكرة عن السبب
    Nefretin ne olduğunu bilmiyorsun bile! Open Subtitles ليس لديكِ أدنى فكرة عن مدى كرهي لهم
    Bu yarışmanın şehir için ne kadar önemli olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تملكين أدنى فكرة عن أهمية هذا الحدق لهذه المدينة ؟
    Sterling ve Ajan Lee'nin nerede olduğuna dair hiçbir fikrimiz yok. Open Subtitles فنحن لا نملك أدنى فكرة عن مكان (ستيرلينغ) و العميل (لي)
    İşin içinde bu kadar çok iğne olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم تكن لديَّ أدنى فكرة عن عدد الإبر المتضمّن في هذا الشيء.
    Kendini nasıl hissettiği konusunda bir fikrin yok ki! Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة عن شعوره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus