"أدينُ" - Traduction Arabe en Turc

    • borçluyum
        
    • borçlu
        
    • borcum
        
    • borçlandım
        
    Bu beklenmedik memnuniyeti neye borçluyum? Open Subtitles إلى من أدينُ بهذه المفاجأة غير المُتوقعة ؟
    Sana bir özür borçluyum. Sana da saldırdı, değil mi? Open Subtitles ـ أدينُ لكِ باعتذار ـ هاجمكِ أنتِ أيضًا و أليس كذلك؟
    Patronuna para borçluyum ve bana hatırlatmak için geldi. Hepsi bu. Open Subtitles أنا أدينُ لرئيسه بالمال وجاء ليذكرني هذا هو الموضع
    Hayatım boyunca beni o yangından çekip kurtardığın için sana bir şeyler borçlu olduğumu hissedip durdum. Open Subtitles أتعلم، على مرّ حياتي، شعرتُ وكأني أدينُ لك بشيء ما لأنكَ أنقذتني من ذلك الحريق
    Bütün hayatım boyunca sana bir şeyler borçlu olduğumu hissettim. Open Subtitles كما تعلم ، حياتي بأكلمهـا، شعرتُ كمـا لو أنني أدينُ لك بشيء مـا
    Çocuğum için yaptığın şeyden dolayı sana bir borcum var, adamım. Open Subtitles أدينُ لك بواحدة، يا رجل لذلك الشيء الذي فعلتهُ لأبني.
    Sanırım sana borçlandım. Open Subtitles أفـترض أنـي أدينُ لـكَ بواحدة.
    - Sana borçluyum. - Hem de nasıl. Open Subtitles أنا أدينُ لك بِواحِدة لقد رتقتَ الأمر جيّداً
    Buraya geldim çünkü, sana bir özür borçluyum. Open Subtitles لقد .. لقد أتيتُ إلى هنا لأنني أدينُ لك بإعتذار،
    Bunu ruhuma borçluyum... taşıdığım kimliği... ve bana ait olan her şeyi. Open Subtitles أدينُ بذلكَ لروحي ... أن أكونَ كُلُ ما أنا عليه كافةُ أجزاءِ نَفسي
    Önemli değil. Sana bir özür borçluyum. Open Subtitles هذا لا يهم ، آه أنا أدينُ لكِ باعتذار
    Sana bir arama borçluyum değil mi? Open Subtitles أدينُ لكِ بمكالمة هاتفية أوليس كذلك؟
    Bu zevki neye borçluyum hanımlar? Open Subtitles إذن ياسيدات ، بما أدينُ لهذا الشرف؟
    - Aslında bunu sana borçluyum. Open Subtitles و في الحقيقة، أنا أدينُ بذلك لك.
    Ona iki kez hayatımı borçluyum, bayım. Open Subtitles أدينُ له بحياتي، مرتيّن، سيدّي
    Pekala, sana bir içki borçluyum. Open Subtitles حسناً، أنا أدينُ لكِ بشرابٍ جديدٍ.
    Ben her şeyimi eğitimime borçluyum. Open Subtitles يا للشفقة أدينُ بكل شيء لتعليمي
    Bana böyle yalvarman hiç adil değil çünkü sana borçlu olduğumu biliyorsun. Open Subtitles ليس من الحق أن تتوسل وأنت تعرف ذلك لأنك تعلم بأنني أدينُ لك
    Hoşuna gitti mi gitmedi mi? Onlara 80bin dolar borçlu olduğumu söylediler. Open Subtitles قالوا أنّي أدينُ لهُم بـ80.000 دولاراً.
    Sana hiçbir şey borçlu değilim. Open Subtitles لا أدينُ لك بأي شيء
    Şimdi sana borcum var. Open Subtitles الآن أدينُ لكِ بواحدةٍ. أبعِداهما عن الأنظارِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus