"أذكركم" - Traduction Arabe en Turc

    • hatırlatmama
        
    • hatırlatayım
        
    • hatırlatırım
        
    • unutmayın
        
    • hatırlatmam
        
    • hatırlatmalıyım
        
    • hatırlatıyorum
        
    • hatırlatma
        
    • hatırlatmamı
        
    • hatırlatabilir
        
    • hatırlatmak
        
    Operanın etrafındaki patlayıcıların hâlâ aktif olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أحتاج أن أذكركم ان المتفجرات حول دار الأوبرا لا تزال تعمل
    Lobide ve asansörlerde kameralar olduğunu hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أود أن أذكركم بأن هناك كاميرات في بهو الفندق والمصاعد؟
    Tekrar hatırlatayım.: Open Subtitles مرة آخرى دعونى أذكركم بالـ 20 ثانية التأخير
    Size 95'in K. O. K. larından Genç Pete'in hikayesini hatırlatayım. Open Subtitles دعنى أذكركم بقصة بيتى يانج الذى كان ضمن الفصل ال 95 من النادى
    Askeri üniformaların dışındaki giysilerin getirilmesinin kesinlikle yasak olduğunu hatırlatırım. Open Subtitles أننى أذكركم بأنه ممنوع قطعياً إستقبال أى ملابس غير عسكرية
    Annenize size tavan arasını anlatması için izin verdim ama unutmayın, sizi kimse görmemeli. Open Subtitles أمكم تم منحها ألآذن لكى تخبركم عن مكان العليا لكني دعونى أذكركم ثانية لآبد أن لآ يراكم أحد
    Daedalus'un Wraith kovan gemileriyle son birkaç çarpışmalarından beri pek iyi olmadığını hatırlatmam gereksiz. Open Subtitles يجب أن أذكركم أن الديدلوس ليست جاهزة لمواجه سفينة ريث أم
    Ve size bu noktada hatırlatmalıyım ki ispat yükümlülüğü iddia makamındadır. Open Subtitles والآن ، يجب عليّ أن أذكركم بأن عبء الإثبات يقع على عاتق النيابة
    hatırlatmama izin verin. Bu resmi dogmadır, doğruluğunu kabul ettiğimiz, ancak tümüyle yanlış olan. TED إذا دعوني أذكركم. هذا هو المبدأ السائد، الذي نأخذه على أنه حقيقة، وهو خاطئ. أنه غير صحيح.
    Ve size Başkan Njala'nın 12'si ile 15'i arasında Fransa'da olacağını hatırlatmama izin verin. Open Subtitles واسمحوا لي أن أذكركم بأن الرئيس نجالا سيكون في فرنسا من ال12 حتى 15
    Kendinize hakim olup profesyonelce davranmanız gerektiğini hatırlatmama gerek olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles الأن، أنا متأكد أن لا يجب علي أن أذكركم أن تتعاملوا مع الوضع بشكل هادئ وبشكل محترف
    Yakında benim de mezun olacağımı hatırlatmama gerek var mı? Open Subtitles أتريد أن أذكركم أنني، أيضاً، سأصبح متخرجة قريباً؟
    Size bazı şeyleri hatırlatayım mı? Biz, son 17 dadıdan kurtulduk. Open Subtitles هل أذكركم بشيء تخلصنا من المربيات الـسبعة عشر.
    hatırlatayım lahitin amacı ruhun korunmasıdır. Open Subtitles اسمحوا لي أن أذكركم أن الغرض من التابوت هو ختم الأرواح.
    Toplarındakileri öğrenmek istiyorum! Herkese buradaki durumu bir hatırlatayım. Open Subtitles أريد منك أن تعرف ذلك في خصيتيك اسمحوا لي أن أذكركم جميعا .. ما هو على المحك هنا
    Bu nedenle, majestelerinin düşmanlarını, özellikle de o iğrenç Fransızları yok etmenin görevimiz olduğunu size hatırlatırım. Open Subtitles دعوني أذكركم أن واجبنا هو السعي إلى وتدمير. ‏. ‏.
    Canlı kayıt yaptığımızı hatırlatırım. Open Subtitles أحب أن أذكركم أننا نسجل على الهواء مباشرةً اليوم
    hatırlatırım, ben orangutan olalım demiştim ama bana bağırdınız. Open Subtitles أريد أن أذكركم أني صوّت للقرد لكنكم خالفتموني
    birinci görevimizin fransızları korumak olduğunu unutmayın ...onun ilgi alanlarıbeni çekiyor. Open Subtitles أذكركم أن عملنا الأول هو حماية الفرنسيين والسهر على مصلحتهم، والحفاظ على إحترام
    Öğrenmek istediğiniz çok şey var. Ama hepinize nasıl bir yerde olduğumuzu tekrar hatırlatmam gerekiyor. Open Subtitles فهنالك الكثير لتحمله ولكن أحتاج لأن أذكركم
    Size hatırlatmalıyım ki, eğer bu gülün son yaprağı da düşerse... büyü bir daha asla... Open Subtitles اقصد إنني أذكركم إذا سقطت أخر ورقة في هذه الزهرة
    hatırlatıyorum ki önceki yıllarda olduğu gibi, uçaklar emrinizde olacaktır çiftçileri küfe karşı uyarmanız için, asmaları mahveden bir hastalık, insanları perişan eden diğer ideolojik hastalıkla ayni anda ortaya çıkmıştır. Open Subtitles أذكركم كما فى العام السابق الطائرات و النشرات سيتم وضعها رهن تصرفكم لتنبهوا المزارعين عن التعفن
    Kaderimizin burada nasıl birleştiğine dair bir hatırlatma. Open Subtitles فقط أود أن أذكركم أن مصيركم جميعا مرتبط ببعضكم البعض
    Annenin erken kalktığını hatırlatmamı istedi sana. Open Subtitles وقالت أن أذكركم بأن أمك يستيقظ في وقت مبكر.
    O adi herifin kızının kalbini kırdığını tekrar hatırlatabilir miyim sana. Open Subtitles هل لي أن أذكركم بأن ابن الغش العاهرة كسر قلب ابنتك.
    Size en temel dogmayı hatırlatmak isterim, her insan suçu ispatlanana kadar suçsuzdur. Open Subtitles اسمحوا لي أن أذكركم بأن مبدأ القانونية الأساسية هو البراءة حتى تثبت إدانته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus