"أراد التحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • konuşmak istedi
        
    • konuşmak istediğini
        
    • konuşmak istiyor
        
    • konuşmak istiyordu
        
    • konuşacakmış
        
    • konuşmak istemiş
        
    • konuşmak isterse
        
    • konuşmak istiyorsa
        
    Havaalanından direk buraya gelmiş. Seninle konuşmak istedi. Open Subtitles لقد أتى من المطار مباشرة لقد أراد التحدث معك
    Senin telefonun. Seninle konuşmak istedi. Open Subtitles حسناً، إنه هاتفك، لقد أراد التحدث إليك
    Onun benim için endişelendiğini ve... ..olanlar hakkında konuşmak istediğini biliyordum. Open Subtitles كنت اعرف أنه كان قلق علي اعلم أنه أراد التحدث عما جرى
    AA'e gitmeyi kabul etti ve seninle konuşmak istiyor. Open Subtitles وافق الذهاب لبرنامج التغلب على ادمان الكحول و أراد التحدث, إليك
    - Sizinle konuşmak istiyordu. Ne kadar çabuk olsa o kadar iyi. Open Subtitles أراد التحدث معك لقد إعتقدت بأنك ستأتي إلى البيت مبكرا
    Seninle önemli bir şey konuşacakmış. Open Subtitles أراد التحدث إليك وقال إن الأمر مهم
    Federaller onunla konuşmak istemiş, o ise saklanmayı istemiş. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفيدرالية أراد التحدث معها لكنها...
    Kim konuşmak isterse, öne çıksın ve 15 dakika içinde bundan kurtulalım. Open Subtitles فليتقدم أياً من أراد التحدث وسنخرجُ من هنا خلال ربع سـاعة تماماً
    Benimle konuşmak istedi ama çok meşguldüm. Open Subtitles أراد التحدث إلي لكنني كنت مشغولة للغاية
    Seninle konuşmak istedi. Open Subtitles أراد التحدث إليك
    Seninle konuşmak istedi. Open Subtitles أراد التحدث إليك
    Benimle konuşmak istemedi. Kendi hemcinsinden biri ile konuşmak istedi. Open Subtitles فعندما عاد (توم)، كان محرجاً و لم يرد التحدث معي، بل أراد التحدث إلى رجلٍ آخر
    Bu yüzden benimle konuşmak istedi. Open Subtitles ولهذا أراد التحدث معي
    Magge kulağıma bir telefon dayayarak Zala'nın benimle konuşmak istediğini söyledi. Open Subtitles وضع (ماغي) الهاتف على إذني وأخبرني أنّ (زالا) أراد التحدث معي
    Benimle ne konuşmak istediğini biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرف ما أراد التحدث معي بشأنه؟
    Ön büroyu arayıp... bizimle konuşmak istediğini söylemiş. Open Subtitles يتحدث لقد قام بالاتصال أراد التحدث الينا .
    Şu anda konuşmak istiyor ama. Bu da seni işe yarar yapıyor. Open Subtitles أراد التحدث الآن، مما يعني أنك مفيد.
    Peki, madem benimle konuşmak istiyor, neden adam olup buraya gelip kendisi konuşmuyor da, küçük bir çocuk gönderiyor? Open Subtitles حسنا، لماذا لا تخبر (دوم) أنه لو أراد التحدث معي، يستطيع القدوم إلى هنا ويتصرف كرجل لعين ولا يرسل ولدًا صغيرًا للتحدث بدلًا عنه؟
    Sizinle konuşmak istiyordu. Daha erken eve geleceğini sanıyordum. Open Subtitles أراد التحدث معك لقد إعتقدت بأنك ستأتي إلى البيت مبكرا
    Hindistan'dan gelen adam kitap yazmıyordu. Benim hakkımda konuşmak istiyordu. Open Subtitles هذا الرجل الهندي لم يكن يؤلف كتاياً لقد أراد التحدث ليّ
    Seninle önemli bir şey konuşacakmış. Open Subtitles أراد التحدث إليك وقال إن الأمر مهم
    - Benimle mi konuşmak istemiş? Open Subtitles -هل أراد التحدث معي؟
    Patronunuza söyleyin, eğer konuşmak isterse onunla mahkemede görüşürüz. Open Subtitles أخبري رئيسك إذا أراد التحدث فسأراه في المحكمة
    Kapatıyorum. Ernesto'ya da söyle, benimle konuşmak istiyorsa kendisi arasın. Open Subtitles "يجب عليّ الذهاب، وأخبري "إرنستو" إذا أراد التحدث معي ، فليتصل بي أولاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus