"أردتم أن" - Traduction Arabe en Turc

    • istiyorsanız
        
    • istediğiniz
        
    • istediniz
        
    • isterseniz bana
        
    Ve şayet farkı gerçekten görmek istiyorsanız, buradaki tuvalete bakın. TED و لو أردتم أن تروا الفرق واضحا, أنظروا إلى دورة المياه هنا.
    İçeriğinizin daha fazla etkileşim almasını istiyorsanız içerik, bir duyguyu tetiklemeli, özellikle davranış bilimcilerin "yüksek uyarılmalı duygular" dedikleri şeyleri. TED وإذا أردتم أن يُشارك محتواكم، فعليه أن يثير المشاعر، ولا سيما السلوكيات التي يسميها العلماء المشاعر شديدة الإثارة.
    Satış yapmak istiyorsanız beni ikna etmelisiniz. Open Subtitles إذا أردتم أن تغلقوا معى فيجب أن تبيعوننى شيئا
    Evet, az önce bir kadınlaydım. Bilmek istediğiniz buydu zaten. Open Subtitles نعم، قابلت إمرأة، هذا ما أردتم أن تعرفوه
    Sizler filmimizi önceden bedavaya görmek istediniz. Open Subtitles لقد أردتم أن تشاهدوا فيلمنا مبكرّاً مجاناً
    Birşeyler yapmak isterseniz bana haber verin. Open Subtitles إن أردتم أن تفعلوا شيئاً لاحقاً يارفاق أعلموني
    Eğer tanrıya sırtınızı dönüp, ahreti ateşten bir gölün içinde geçirmek istiyorsanız. Open Subtitles إن أردتم أن تديروا ظهوركم لله و تخلدوا في العذاب في النار إلى الأبد
    Eğer darbenin başarılı olmasını istiyorsanız, bu çabuk ve mümkün olduğunca kansız olmalı. Open Subtitles إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان
    Güneşi bir daha görmek istiyorsanız beni izlemelisiniz. Open Subtitles إذا أردتم أن تروا الشمس ثانية عليكم أن تتبعوني الأن
    Ama eşlerinizi görmek istiyorsanız, onlar 502 numaralı odada. Open Subtitles لكن إذا أردتم أن تروا زوجك وزوجتك إنهم في غرفة رقم 502
    Eğer onları hayatta tutmak istiyorsanız, terminale girme teşebbüsünde bulunmayın. Open Subtitles لو أردتم أن يبقوا أحياء فلا تحاولوا الاقتحام أبدأ كل أذان مصغية
    Yaşamak istiyorsanız hemen konteynırdan çıkın! Open Subtitles إن أردتم أن تعيشوا فأخرجوا من الحاوية الآن
    Arkadaşınızı tekrar canlı görmek istiyorsanız sakın polisleri aramayın! Open Subtitles و إذا أردتم أن تروا صديقكم حياً لا تتصلوا بالشرطة
    Bu giriş panosunda, eğer Beta olmak istiyorsanız sizin ve kardeşlerinizin bu dönemin sonuna kadar tamamlaması gereken 50 görev bulunuyor. Open Subtitles على هذا اللوح, يوجد 50 مهمة اللتي يجب عليكم و على اخوتكم بالتعهد أن تنهوها خلال الفصل إذا أردتم أن تصبحوا أعضاء بيتا
    Bunun daha ilginç olmasını istiyorsanız, bundan daha iyisini yapmalısınız. Open Subtitles إن أردتم أن تجعلوا هذا مشوقا يجب أن تكونوا أفضل بهذا
    Senato oturumlarının neden basına kapalı olduğunu anlamak istiyorsanız bir senatöre sormanız gerekecek. Open Subtitles اذا أردتم أن تعرفوا لم تم إغلاق جلسات استماع مجلس الشيوخ سيتعين عليكم سؤال أحد أعضاء المجلس
    Buradan nereye gidileceğini bilirim. Bizi bulmak istediğiniz takdirde bunu alın. Open Subtitles ,أنا أعرف الطريق من هنا خذوا هذ في حال أردتم أن تجدونا
    Kalabilirsiniz istediğiniz kadar Open Subtitles إن أردتم أن أرحب بمكوثكم هنا بينما يشفى صديقكم
    Bana sormak istediğiniz bir şey varsa sorabilirsiniz. Open Subtitles ، إذا أردتم أن تسألوني أي أسئلة فقوموا بها الآن
    Bana soru sormak istediniz, işte buradayım. Open Subtitles أردتم أن أجيب على بعض الأسأله و لهذا جئت
    Benden filmi istediniz. Benden yaptım. Open Subtitles أردتم أن أسلمكم الفيلم هذا ما فعلت
    Kendi işime bakmamı isterseniz bana uyar. Open Subtitles لذا إن أردتم أن أبقى في طريقي، أفهم هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus