"أردتني أن" - Traduction Arabe en Turc

    • istedin
        
    • istiyorsan
        
    • istiyordun
        
    • istersen
        
    • isterdin
        
    • istiyorsanız
        
    • istediğin
        
    • istediğini
        
    • istemiyorsan
        
    • istediniz
        
    • istemiştiniz
        
    • isterseniz
        
    Ama niye bu işe Ben'i de bulaştırmamı istedin bilmek istiyorum. Open Subtitles لكني أريد أن أعرف لماذا أردتني أن أتورط مع بن
    Benden buraya girmemi istedin. Neden sadece kim olduğunu söylemedin? Open Subtitles أردتني أن أدخل إلى هنا ، لماذا لم تقل من انت ؟
    Seni kucağımda taşımamı istiyorsan, gerçekten bu benim için hediye sayılmaz. Open Subtitles . لكم إذا أردتني أن أحملك قليلاً فهذه ليست هديتي بالواقع
    Onları yakalayıp eğitmemi mi istiyordun yoksa? Open Subtitles ماذا أردتني أن أفعل؟ ألتقطهما و أعيد تأهيلهما؟
    İstersen hemen çağırayım. Şimdi basın gidin buradan. Open Subtitles سأتصل بهم حالاً إن أردتني أن أفعل ذلك والآن، أخرج من هنا
    Param var ama daha çok istiyorum. Her zaman kasabadan ayrılmamı isterdin, değil mi? Open Subtitles ‫أملك المال لكنني أريد المزيد ‫لطالما أردتني أن أغادر البلدة، صحيح؟
    O yargıca olumlu rapor vermemi istiyorsanız bunu hak etmeniz gerekecek. Open Subtitles إذا أردتني أن أعطي القاضي تقرير إيجابي يجب عليك أن تستحقه
    Olmamı istediğin o harikulade kadın olamadığım için çok üzgünüm! Open Subtitles آسفة لأني لست المرأة الشابة الكاملة التي أردتني أن أكون.
    Bunun için mi onunla çıkmamı istedin, onu ulaşılmaz yapmak için? Open Subtitles هل لهذا أردتني أن أخرج معه لجعله غير متوفر ؟
    - Belli ki öğrenmemi istedin. Open Subtitles من الواضح أنكَ أردتني أن أعرف بهذا ، و إلا لن تقوم بترك مفاتيحك
    Onu Kore'ye getirmemi istedin bana notu bu yüzden bıraktın, öyle mi? Open Subtitles أردتني أن أحضره إلى كوريا لذا تركتي لي ملاحظة ؟
    Benim seni onunla dans ederken görmemi istedin. Open Subtitles من الواضح أنكِ أردتني أن أراكِ ترقصين معه
    Eğer çek falan yazmamı istiyorsan, tek yapman gereken söylemek. Open Subtitles إذا أردتني أن أكتب لك الشيك أوشيءما ،كلّكماعليك فعله هوالسؤال.
    Sessiz kalmamı istiyorsan o beş bini silmen lazım hacı. Open Subtitles إذا أردتني أن أكون صامتاً، يجب ان تنسى الخمسة آلاف
    Oraya dönmemi istiyorsan onlara gösterecek bir şey vermen lazım. Open Subtitles إن أردتني أن أعود لهناك فيلزمك تزويدي بشيء لأعرضه عليهم
    Çünkü sen ev hanımı olmamı istiyordun bense kariyer yapmak istedim. Open Subtitles لأنك أردتني أن أكون مربية بيت وأنا أردت وظيفة
    Her şeye hazırlıklı olmamı istiyordun, hazırım işte. Open Subtitles أردتني أن أكون على أهبّة الاستعداد، وإنّي كذلك.
    Seni o kadar seviyorum ki istersen bu seçkinci buz kutusuna bile taşınırım. Open Subtitles لا أنا أحبك كثيراً، أنا أستطيع أن أدخل إلى تلك الثلاجة إذا أردتني أن أفعل
    Hilary Duff'ın kötü kopyasına evet dememi mi isterdin? Open Subtitles أردتني أن أقول نعم إلى ضوء هيلاري دوف؟
    Hareket etmemi istiyorsanız bozukluk atmalısınız. Open Subtitles إذا أردتني أن أتحرّك فعليك أن تضع قطعة نقدية
    Seninle konuşabildiğim, benden istediğin kişi olabildiğim yer burasıydı. Open Subtitles ومن هنا استطعت أن أكلّمك وأن أكون كل ما أردتني أن أكونه.
    Sana ihtiyacım olduğunda seni tam olarak nerede bulacağımı bilmemi istediğini... - ...biliyordun. Open Subtitles كنت أعلم أنك أردتني أن أعرف تحديداً أين أجدك عندما أحتاج إلى ذلك
    Kendimi küçük düşmüş hissetmemi istemiyorsan evet de. Open Subtitles حسنا , إلا إذا أردتني أن أتوسل إليك فقل نعم
    Onun geçmişiyle ilgili işe yarar birşeyler hatırlamamı istediniz. Open Subtitles كنت قد أردتني أن أتذكر شىء من ماضيه يمكن أن يساعدك
    Amcanızın durumunda bir değişiklik olursa aramamı istemiştiniz. Open Subtitles أردتني أن أتصل إن كان هناك تغيّر في حالة عمّك.
    Eğer kısa sürede eşinizin hastalığını teşhis etmemi isterseniz birini ödünç verebilirim. Open Subtitles إذا أردتني أن أفحص زوجتك خلال الليل، يمكنني أن أرتب لك مستعارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus