"أرسلت لك" - Traduction Arabe en Turc

    • gönderdim
        
    • gönderdi
        
    • sana mesaj
        
    • gönderiyorum
        
    • yolladı
        
    • sana gönderen
        
    Sana akademik kariyerime dair şaşaalı raporlar gönderdim. Open Subtitles ثم أرسلت لك التقارير الوهاجه عن السيره الأكاديميه اللامعه.
    Sonra sana parlak bir akademik kariyer içeren mesajlar gönderdim Open Subtitles ثم أرسلت لك التقارير الوهاجه عن السيره الأكاديميه اللامعه.
    Garcia güvenlik kamerası resmini gönderdi. Evet, aldım. Open Subtitles غارسيا أرسلت لك للتو صورة من الكاميرا الأمنية
    Bütün sabah sana mesaj attım dostum. Neler oluyor? Open Subtitles أرسلت لك العديد من الرسائل طوال النهار، ما خطبك يا رجل؟
    Telefonuna bir görüntü gönderiyorum. Görmen gerekir diye düşündüm. Open Subtitles لقد أرسلت لك رابطا إلى هاتفك أظن أنه عليك رؤية هذا
    Bunu seninle geri mi yolladı? Open Subtitles أرسلت لك أكثر من ذلك وقالت انها هنا مع هذا؟
    Kaybolan resmi sana gönderen kızı mı? Open Subtitles الفتاة الّتي أرسلت لك الصورة المختفيّة ؟
    Amerikan televizyon haberlerini içeren bir kaseti sana gönderdim. Open Subtitles أرسلت لك شريط فيديو بتقرير أخبار التلفزيون الأمريكي
    Faksı altı saat önce gönderdim. Open Subtitles سيدي أرسلت لك الفاكس قبل 6 ساعات لا أصدق
    13 derecelik ısı düşüşü sana E-mail gönderdim. Open Subtitles أحدى عواماتنا سجلت انخفاض 10 درجات مئوية على السطح لقد أرسلت لك بريد إلكترونى
    Bugün sana rom gönderdim. Aptalköy'de işine yarayabilir. Open Subtitles لقد أرسلت لك الشراب اليوم قد يصل باليد في دوركسفيل
    Bu yüzden, sen ruhlar dünyasındayken, ejderhamı seni bulmaya gönderdim. Open Subtitles لهذا أرسلت لك تنيني عندما كنت في عالم الأرواح
    Sana birçok mektup gönderdim. Aldın mı bilmiyorum. Open Subtitles لقد أرسلت لك العديد من الرسائل ولا أعلم إن كنت قد استلمتها
    Ve efendim, Başkan Barack Obama size tebrik mesajı gönderdi. Open Subtitles ويا سيدي، الرئيس باراك أوباما أرسلت لك رسالة تهنئة.
    Kusum Ganga bu mektubu sana gönderdi ve bizim için parathas! Open Subtitles كوسوم جانجا أرسلت لك هذا الخطاب والرقائق لنا...
    Açlıktan ölmeyesin diye annen bunu gönderdi. Open Subtitles أمّك أرسلت لك هذا لكي لا تجـوّع
    Dün gece sana mesaj attığını fakat bugüne kadar elinden geleni yaptığını söyleyeceksin. Open Subtitles أرسلت لك رسالة نصية ليلة أمس لكنك كنت قد فعلت كل ما في وسعك فعله
    sana mesaj gönderdim. Görmedin mi? Open Subtitles أرسلت لك رسالةً للتو, الم تصلك؟
    sana mesaj atan bendim! Open Subtitles أنا من أرسلت لك الرسالة النصيّة
    Sana eğitesin diye oğlumu gönderiyorum sense onun plastik cerrahiye sapmasına göz yumuyorsun. Open Subtitles لقد أرسلت لك ابني لتعلمه، وجعلته يذهب إلى التجميل.
    Sana bir resim ve gazete kupürü gönderiyorum. Open Subtitles أرسلت لك صورة وقصاصة من الأخبار
    Sana bir e-posta gönderiyorum. Önünü ve arkasını yazdırabilir misin? Open Subtitles لقد أرسلت لك رساله بالبريد الإلكتروني و معها ملحق- إطبع الوجه و الظهر
    Beni dinleyin, lütfen. Yakın zamanda CIA, yanlışlıkla size bir dosya yolladı. Open Subtitles إستمعي من فضلكِ وكالة المخابرات أرسلت لك ملف بالخطأ
    Annenin iletişim detaylarını sana gönderen bendim. Open Subtitles كنت أنا التي أرسلت لك تفاصيلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus