"أرسلكم" - Traduction Arabe en Turc

    • gönderdi
        
    • yolladı
        
    • gönderiyorum
        
    • gönderdiğini
        
    Sizi o gönderdi. Open Subtitles لقد أرسلكم, لقد أرسلكم ولا تعلمون هذا حتى
    Kim, siz salakları evime gönderdi? Open Subtitles من الذي أرسلكم أيها الأغبياء إلى منزلي ؟
    Kim, siz salakları evime gönderdi? Open Subtitles من الذي أرسلكم أيها الأغبياء إلى منزلي ؟
    Gerçek planını uygularken sizi zırhlı aracın peşine yolladı. Open Subtitles أرسلكم لتشنّوا الهجوم على الشاحنة المصفحة بينمايقومبتنفيذخطتهالحقيقية..
    Gitarın sesini duydu ve bu yüzden sizi yolladı. Open Subtitles لقد سمع الغيتار لهذا السبب أرسلكم
    Birinci gruptaki acar itfaiyecileri İkinci Bölge'ye gönderiyorum. Open Subtitles سوف أرسلكم الفريق 1 إلى المنطقة 2 لأحتواء الحريق
    Bu yüzden sizi gruplar halinde insanların bildiği en temel zanaatı tekrar tekrar uygulamaya gönderiyorum. Open Subtitles والمواد غير المشروعة في البطون يقصد المخدرات سوف أرسلكم للخارج على شكل مجموعات لتطبيق أبسط تجاره معروفه
    Ve bir şeylerin olduğunu ve herifi bulmanız için siz üç sürtüğü gönderdiğini mi sandın? Open Subtitles كُنتِ تعتقدين أنه يوجد شىء ما هنا ؟ و قد أرسلكم أنتم الثلاثه
    Kırpma Kitabı alman için bunların hepsini gönderdi, Open Subtitles كتاب القُصاصات أرسلكم جميعاً لتجِدوا هذه الأشياء،
    Bu yüzden kapı sizi oraya gönderdi, en güçlü sihir sinyalini aşdı. Open Subtitles لذلك أرسلكم الباب لهناك، حيث تقبع أقوى إشارة سحريّة.
    - Elbette. - O halde sizi Tanrı gönderdi. Open Subtitles بالطبع إذن ربما أرسلكم الرب إلينا
    Tanrı nihayet beni cezalandırmak için sizleri gönderdi. Open Subtitles أرسلكم الربّ لهنا لتعاقبونني أخيرًا.
    Sizi kim gönderdi, nemrut suratlı hırsızlar? Open Subtitles من أرسلكم أيها السفاكون القاتمون؟
    Tanrın gönderdi Bu iksiri sana melekleriyle, Open Subtitles أرسلكم الرب أيها الملائكة
    Sizi kim gönderdi? Open Subtitles قل لي من أرسلكم هنا؟
    Sizi babam gönderdi, değil mi? Open Subtitles أبي من أرسلكم ، أليس كذلك؟
    Bizi bulmanız için sizi kim yolladı? Open Subtitles من أرسلكم يارفاق للبحثِ عنّا ؟
    - Peygamberiniz niye yolladı sizi bana? Open Subtitles لماذا أرسلكم نبيكم إلينا ؟
    Sizi Litvack yolladı, değil mi? Open Subtitles لقد أرسلكم " ليتفاك "، أليس كذلك؟
    "İşte, kurtların arasına koyunlar gibi gönderiyorum sizi." Open Subtitles احترسوا ها أنا أرسلكم" "كغنم في وسط ذئاب
    "İşte, kurtların arasına koyunlar gibi gönderiyorum sizi!" Open Subtitles احترسوا ها أنا أرسلكم" "كغنم في وسط ذئاب
    "İşte, kurtların arasına koyunlar gibi gönderiyorum sizi." Open Subtitles احترسوا ها أنا أرسلكم" "كغنم في وسط ذئاب
    Sizi kimin gönderdiğini bilmiyorum ama belli ki benim hakkımda yanlış fikre kapılmışsınız. Open Subtitles لا أعرف من أرسلكم لكن من الواضح أن لديكم الفكرة الخاطئة عني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus