Pek kötü, çok yazık. Şimdi beni geri gönder, balık parmaklı. | Open Subtitles | هذا سيء و حزين أرسليني للأعلى ، يا صاحبة أصابع السمك |
Sonsuza kadar burada kalmanın bir yolunu bulacağım. beni eve gönder. | Open Subtitles | سأجد وسيلة للبقاء هنا إلى الأبد أرسليني للوطن translated by : |
Silahsız gönder. Üstümde mikrofon olsun. | Open Subtitles | أرسليني مجرد من السلاح أرتدي ميكرفون |
beni oraya gönder, bende adamları mı alıp çekip gideyim. | Open Subtitles | أرسليني هناك، وأنا سوف اسحب رجالي واذهب |
Antibiyotik verip eve gönderin beni. | Open Subtitles | , اعطيني بعض المضدات الحيوية فسحب و أرسليني إلى المنزل |
beni gönder ki konuşmasını sağlayayım. | Open Subtitles | أرسليني وسوف أسحبه للخارج |
O zaman Mıntıka 2'ye gönder. | Open Subtitles | إذن، أرسليني إلى القطاع 2 |
Lütfen beni odama gönder. | Open Subtitles | أرجوك فقط أرسليني إلى غرفتي |
Hızlı ol. beni daha iyi bir yere gönder. | Open Subtitles | بسرعة، أرسليني لمكان أفضل. |
beni Capitol'e gönder. Ne gerekiyorsa yapacağım. | Open Subtitles | أرسليني إلى (العاصمة) سأفعل أيّ شيء |
beni eve gönder. | Open Subtitles | أرسليني للديار |
O zaman beni ev yollayın, ikimiz de işimize dönelim. | Open Subtitles | اذاً أرسليني للمنزل حتى يستكمل كلانا أعماله |