"أسئلتكم" - Traduction Arabe en Turc

    • sorularınızı
        
    • sorularınıza
        
    • sorularınız
        
    • sorulara
        
    • soruları
        
    • sorularınızın
        
    • sorularını
        
    Kimya kulübü başkanı Taylor McKessie... bu konuyla ilgili tüm sorularınızı yanıtlayabilir. Open Subtitles يجيب السيد تايلور مكيسي رئيس النادي عن كل أسئلتكم في هذا الموضوع
    Doğum öncesi ve sonrası bakım hakkında konuşacağız ve tüm sorularınızı cevaplayacağım. Open Subtitles سنتحدث حول الرعاية قبل وبعد الولادة وسأكون مستعداً للإجابة على كل أسئلتكم
    Sizi şaşırtacak şey ise, ee... ..şempanze dostlarımız da sorularınızı cevaplamaya hazırlar. Open Subtitles مايدهشكم هو ان أصدقائي الشمانزي مستعدون للإجابة على أسئلتكم
    Ben burada Kızılderililer hakkındaki sorularınıza cevap verecek bir korucu değilim. Open Subtitles أنا لست حارس متنزه هنا لأجيب كل أسئلتكم عن الهنود
    sorularınız o iyileşince cevaplanacaktır. Open Subtitles هو فى حالة حرجة ولا بد من نقله الى المستشفى فى الحال عندما يكون جاهز للإجابة على أسئلتكم سنعلمكم بالأمر
    Her şeyi itiraf etmemin aklınızdaki tüm sorulara cevap vermemin zamanı geldi. Open Subtitles وقد حان الوقت لأكون واضحة معكم. وأرد على أسئلتكم.
    Sık sorulan soruları yanıtlamak için birkaç dakikanızı alacağım. TED أود أخذ بعض الدقائق والإجابة على بعض أسئلتكم المتكررة.
    sorularınızı ve önerilerinizi bekliyorum. Open Subtitles في إمبراطورية مؤسسة الأتصال الأمريكية كلها أنتظر أسئلتكم وتعليقاتكم
    Resmi gösteriyi kontrol odasından görebilirsiniz, ama burada sorularınızı alacağız. Open Subtitles سنشاهد المنتج من غرفة القيادة سيتم أخذ أسئلتكم هنا
    Uzaylılarla ilgili sorularınızı cevaplamaktan mutluluk duyarım. Open Subtitles يسعدني أن أجيب عن أسئلتكم بخصوص المخلوق الفضائي.
    - Arkadaşlar, size söylemiştim. Ben bitirinceye kadar sorularınızı aklınızda tutun. Open Subtitles شباب , أخبرتكم أن توفروا أسئلتكم حتى انتهى
    - Sabırlı olun Iütfen. Ted, dev totemle ilgili bütün sorularınızı memnuniyetle cevaplayacaktır. Open Subtitles تيد سيكون سعيد لإجابة كل أسئلتكم عن التمثال العملاق
    Baylar ve bayanlar, bütün sorularınızı cevapladım mı bilmiyorum. Open Subtitles سيّداتي سادتي، لا أعرف إن كنت أجبت على جميع أسئلتكم
    Bu devam eden bir soruşturma olduğu için sorularınızı daha iyi cevap verebilecek durumda olan emniyet mensuplarına yöneltmenizi rica ediyorum. Open Subtitles بما أننا بصدد تحقيق جاري سأطلب منكم توجيه أسئلتكم لمسؤولي الشرطة للحصول على أجوبة وافية
    Şimdi kısa bir aradan sonra, barometrik basınç ile ilgili bütün sorularınızı yanıtlayacağız. Open Subtitles الان بعد الفاصل سنجيب عن كل أسئلتكم الملحة عن الضغط البارومتري لذا تأكدوا من ان تبقوا هنا
    Bütün sorularınıza cevap vermek bizi mutlu edecek. Open Subtitles نريد فقط أن نتأكد أنَّهُ بإمكاننا الإجابة على جميع أسئلتكم
    sorularınıza basın konferansında cevap verecekler. Open Subtitles شكراً لكم سنجيب عن أسئلتكم في المؤتمر الصحفي
    Ona beş dakika zaman verin. Döndüğünde sorularınıza cevap verecek. Open Subtitles أمهلوها دقائق، لتعود للإجابةٍ على جميع أسئلتكم
    Pekala, endişelenmeyin. Tüm sorularınız yanıtlanmak üzere. Open Subtitles حسناً , لا تقلقوا , كل أسئلتكم على وشك الإجابة عليها
    Soruşturmanın detaylarına giremem fakat sorularınız varsa alabilirim. Open Subtitles لايمكنني التعمّق في تفاصيل التحقيق الرجاء مراعاة ذلك في أسئلتكم
    Planım ne kadar sürerse sürsün burada durmak her birinizle tek tek konuşmak ve aklınızdaki tüm sorulara cevap vermek. Open Subtitles لذا فأنا أعتزم البقاء هنا قدر ما يتطلبه الأمر أن أتحدث إلى كل فرد منكم على انفراد وأن أجيب على كل أسئلتكم إن كان هناك
    Manilow, Tokyo'daki konserinden soracağınız soruları yanıtlayacak. Open Subtitles "مانيلوز" بنفسه لكي يجيب على أسئلتكم مباشرةً من هاتفه وهو في منزله في طوكيو
    Sizden, sorularınızın kısa olmasını istemek zorundayım. Open Subtitles لذلك أرجو الإيجاز قدر الإمكان في أسئلتكم
    Bütün boktan sorularını cevapladım. Eğer hiç bir s.k yapmayacaksanız, Defolun evimden. Open Subtitles لقد أجبت على جميع أسئلتكم إن لم تفعلوا شيئا فاخرجوا من منزلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus