"أسابيع منذ" - Traduction Arabe en Turc

    • haftalar
        
    • haftadır
        
    • hafta oldu
        
    Saldırıya uğradığını söylediğin günün üzerinden haftalar geçti, tamam mı? Open Subtitles إسمع، لقد مضت أسابيع منذ أوّل بكاء للإعتداء عليكِ، حسناً؟
    - Hatırlatırım ki üst katı kiraya vermeyeli haftalar olmuştu. Open Subtitles دعني أذكرك أنه مضت أسابيع منذ كان لدينا مستأجر بالأعلى.
    Öyle birinin olduğunu, haftalar önce öğrendim ve tek bir kelim etmedim. Haydi. Open Subtitles لقد مرّت أسابيع منذ أن إكتشفت وجودها ولم أذكرها ولو لمرة.
    Beni kutsayın peder, günah işledim. Üç haftadır günah çıkartmadım. Open Subtitles أغفر لي آبانا، لما أقترفته من آثام مرت ثلاثة أسابيع منذ أعترفت آخر مرة
    4 hafta oldu hiçkimsenin sana kredi kartıyla borcunu ödemeyeli. Tanrım. Open Subtitles و قد مرت أربعة أسابيع منذ قام شخص ما بتسديد فواتيره
    Şuraya yazıyorum, şimdi öyle ama Perth ve Edinburgh'yu tek kurşun dahi atmadan almamızın üzerinden haftalar geçti. Open Subtitles تذكروا كلامي لم يمض أسابيع منذ أن سيطرنا على مدينتي بيرث وادنبره
    "Çabuk Gel Karides"ten sipariş vereli haftalar oldu. Open Subtitles لقد مضت أسابيع منذ "أن طلبت من "أسرع , الروبيان
    Bilmiyordum. Seni görmeyeli haftalar oldu. Open Subtitles لم أعرف، لقد مرت أسابيع منذ أن رأيتك
    Son şarkının piyasaya çıkmasının üstünden haftalar geçti. Open Subtitles لقد مضت أسابيع منذ أطلقتِ آخر أغنية.
    Yukon'da seni bulduğum hastaneden buraya getireli haftalar geçti. Open Subtitles لقد مرت أسابيع منذ أن أعدتك من المستشفى في (يوكا ) حيث وجدتك.
    Ayrıca o Red Bull'dan yanlışlıkla aldığım yudum da haftalar önceydi. Open Subtitles وقد مرت أسابيع منذ أن أرتشف (ريد بول) بالخطأ
    İşaretimi bırakmayalı haftalar oldu. Open Subtitles مرت أسابيع منذ تركت مكاني
    Catherine, hadi ama, Bob ve Carol'ın bize saldırmaya çalışmalarının üzerinden haftalar geçti, değil mi? Open Subtitles (كاثرين) , بربك , لقد مرّت أسابيع منذ أن حاول (بوب) و(كارول) مهاجمتنا , صحيح ؟
    Bir kaç haftadır çok ilginç davranıyor, fırtınada tartıştığımızdan beri. Open Subtitles لقد كانت تتصرف بغرابة منذ أسابيع منذ الليلة التي ناقشنا فيها مسألة الإعصار
    Çocukları altı haftadır görmediğimize inanamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنها كانت ستة أسابيع منذ أن رأينا الاطفال
    Üç haftadır. O bayan taşındığından beri. Open Subtitles منذ ثلاثة أسابيع منذ انتقلت هي للمنزل
    Dünya'ya geleli üç hafta oldu ve seninle temasa geçme çabalarını hep görmezden geldin. Open Subtitles مرت ثلاث أسابيع منذ أتى للأرض, وأنت تجاهلت كل محاولة قام بها ليتواصل معك
    Sen bize yeni bir bilgi vermeyeli bir hafta oldu. Yerlerini biliyor musun? Open Subtitles لقد مرّت أسابيع منذ أخبرتنا بمعلومات جديدة هل علمتِ أين هُم ؟
    İlk seviştiğimizden beri de 7 hafta oldu. Open Subtitles سبعة أسابيع منذ أن مارسنا الغرام لأول مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus