"أساوي" - Traduction Arabe en Turc

    • değerim
        
    • değerli
        
    • hiçim
        
    • değerinde
        
    • değer
        
    • değerindeyim
        
    • değerliyim
        
    • ile dolaştığıma
        
    Senin gözünde değerim sıfır mı? Kalmanı isterken gidecek misin? Open Subtitles ألا أساوي بعينك أي قيمة فلا تبقى لمجرد وقت أطول قليلا عندما أطلب ذلك منك؟
    Ama Jules ile arkadaş olunca ve onun gibi biri benden hoşlanınca, bir değerim olduğunu hissettim. Open Subtitles وشخص مثلها , يحبني جعلني أشعر أن أساوي شيء
    beni böyle değerli görmeleri senin yüzünden cin. Open Subtitles السبب الوحيد الذي يجعل أي كان يعتقد بأنني أساوي شيئاً، هو أنت
    Ölüm, sağ halimden daha değerli. Open Subtitles أنا أساوي الكثير وأنا ميت عن كوني على قيد الحياة.
    Eğer güvenlik "müfettişimidirnedir," olmazsam ben bir hiçim. Open Subtitles إن لم أكن موظفاً يشعر بالأمان فأنا لا أساوي شيئاً.
    Milyar dolarlar değerinde biriyim ben. Kadınlar gerçek anlamda kendilerini üstüme atıyor. Open Subtitles إنّي أساوي بليون دولار، إنّ النساء يرمين أنّفسهن أمامي بما تعنيه الكلمة.
    Bütün bunlara değer miyim bilmiyorum Steve. Open Subtitles لا أدري ان كنت أساوي كل هذا العناء
    - Yok artık! - 125 milyon dolar değerindeyim. Open Subtitles بئساً، أنا أساوي 125 مليون دولار
    Algoritma olmadan bir değerim olmayacağını söyledi. Open Subtitles لقد قال أنّني لا أساوي شيئاً بدون نظامي الحسابي
    Bana öyle, hiçbir şeymişim gibi davranamazsınız. Bir değerim olduğunun farkındayım hâlâ. Open Subtitles لا تستطيع معاملتي وكأنني نكرة أنا أعلم أنني أساوي شيئا
    Dört eyaletde değerim 3000 dolar. Open Subtitles أنا أساوي 3,000 دولار في أربع ولايات.
    Yapma, onlar için hiçbir değerim yok. Open Subtitles أنت تمزح، بالنسبة إليهم، لا أساوي شيئاً
    Yapma, onlar için hiçbir değerim yok. Open Subtitles أنت تمزح، بالنسبة إليهم، لا أساوي شيئاً
    O zaman, benim hiçbir değerim olmadığını mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذا, هل تعتقد بأنني لا أساوي شيئا؟
    Bana küçük bir şans verin canlı olarak daha değerli olduğumu size ispat edeyim. Open Subtitles فقط أعطني فرصة لأثبت لك أني حيةً أساوي أكثر مما أنا عليه ميته
    Belki çok değerli biri değilim ama silahlardan anlarım, dostum. Open Subtitles لـربما أني لا أساوي الـكثير , لـكني أعلمُ حـيال الـبنادق ياصاحبي.
    Onu benimle götüremezsem birisi değerli olduğumu düşünse bile artık değilim. Open Subtitles إذا لم أتمكن من أخذه معي ، حتى لو كان أحدهم يعتقد أنّني أساوي شيئاً ، فهو مخطئ
    Telefonum olmadan ben bir hiçim, hiçbir ise yaramam. Open Subtitles من دون هاتفي. أنا نكرة لا أساوي شيئاً
    Böylece beni atarsan, takas edersen ya da ne yaparsan buraya geldiğimin 10 katı değerinde olurum. Open Subtitles لذا حين تأتي لتودعن ، تبيعني أو أيا كان الذي ستفعلونه.. سوف أكون أساوي 10 أضعاف.. ما كنت أساويه قبل أن آتي هنا
    Bütün bunlara değer miyim bilmiyorum Steve. Open Subtitles لا أدري ان كنت أساوي كل هذا العناء
    1 milyon değerindeyim. Open Subtitles أنا أساوي مليون دولار
    Sen bana; sadece varolmamayı öğrettin, çünkü ben ondan çok daha değerliyim. Open Subtitles ،لقد علمتيني بألا أكونَ متواجدةً فحسب .لأنني أساوي أكثر من ذلك
    - Hâlâ yüklü miktarda para ile dolaştığıma inanıyorum. Open Subtitles -أنا مازلت أساوي الكثير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus