"أسبوع واحد" - Traduction Arabe en Turc

    • bir hafta
        
    • Bir haftada
        
    • Bir haftan
        
    • bir haftamız
        
    • bir haftanız
        
    • bir haftadır
        
    • Bir haftalık
        
    Bana sadece bir hafta daha verin. Ödemeyi yapmanın bir yolunu bulacağım. Open Subtitles , أعطني أسبوع واحد فقط سأبحث عن وسيلة لأسدد لك المال كله
    Dediğin gibi, bir hafta içinde ikimiz de ölmüş olurduk. Open Subtitles ، كما قلت أنت كنا سنكون ميتين خلال أسبوع واحد
    Bu yolculuk ne kadar eğlenceli olursa olsun yalnız bir hafta sürecek. Open Subtitles لا يهم كم إستمتعت لقد اندمجت مع الرحلة ان مدتها أسبوع واحد
    Bir haftada hem dergi kapaklarına hem de haberlere çıktım. Open Subtitles الصفحة الأولى للصحف والأنباء العاجلة كل هذا في أسبوع واحد
    İş bulmak için Bir haftan var yoksa gidiyorsun. Open Subtitles لديك أسبوع واحد للعثور على وظيفة، و أو تذهب.
    Yapacak çok işimiz var ve sadece bir haftamız kaldı. Open Subtitles لدينا أمور كثيرة لننجزها، ولدينا فقط أسبوع واحد
    Ancak bir hafta öncesinde imbiğimle, bir miktar pruno üretmiştim. Open Subtitles ولكن أسبوع واحد قبل أن أخرج، شربت القليل من البرونو.
    Yaptığınız her şey, uğraştığınız her iş bir hafta içerisinde sonuçlanacak. Open Subtitles كل ما كنت قد القيام تم بناء وسيحدث خلال أسبوع واحد.
    Hiçbir vaatte bulunmuyorum. Belki bir gün, belki bir hafta kalırım. Open Subtitles .إنّي لا أقطع الوعود .ربما سأبقى يوم واحد، ربما أسبوع واحد
    Kiraz çiçeği bir hafta içinde dökülür-- en hafif rüzgarlarda dağılır-- bu özelliği onu daha da güzel yapar. TED تسقط أزهار شجر الكرز في غضون أسبوع واحد ويمكنُ تحركها بعيدًا في يومٍ ذي نسيم عليل وهذا ما يجعلها أكثر جمالًا.
    Yani yalıtılmış olarak yaklaşık bir hafta kadar mağarada kalıyorlar. TED فيمكثون قرابة أسبوع واحد في كهف معزولين عن العالم.
    Ne yazık ki küçük bir sorun var ve o da bu ürünün kullanıcıları olan bizler gelecek kış yeni bir çeşit grip virüsüyle karşılaştığımızda, bir hafta sonra muhtemelen ölürdük. TED للأسف، هناك مشكلة واحدة صغيرة جدا، وهي أن مستخدم هذا المنتج، أنا أو أنت، ربما يموت في غضون أسبوع واحد من فصل الشتاء المقبل، عندما نواجه سلالة جديدة من فيروس الانفلونزا.
    Cape Town şehrinde uzlaştık ve orada bir hafta boyunca görüştük. TED فقررنا أن نتقابل عند مدينة كيب تاون، وهناك التقينا لمدة أسبوع واحد.
    Bunca beklemeden sonra bir hafta daha. Open Subtitles بعد كل هذا الانتظار فقط أسبوع واحد أكثر من ذلك.
    - bir hafta, sonra altı hafta deniz. Open Subtitles أسبوع واحد فقط. ثم هو خارج لمدة ستة أسابيع أخرى.
    Öyleyse Bayan French'in sadece bir hafta sonra öldürülmesi inanılmaz bir rastlantı mı? Open Subtitles هل كانت مصادفة فقط أن تقتل مسز فرينتش بعد أسبوع واحد ؟
    Para sen yatırdıktan tam bir hafta sonra ortağın tarafından çekilmiş. Open Subtitles لقد تم سحب المال بواسطة شريك بعد أسبوع واحد بالضبط من إيداعه.
    Bu gündelik ilişkimin ideal süresi bir hafta olmalıydı. Open Subtitles أسبوع واحد فترة مثاليّة أُفضّل أن تستمر فيه علاقة عَرَضِيّة,
    Bugün Bir haftada tedavi ediliyor ama o günlerde milyonlarca kişi ölmüştü. Open Subtitles اليوم نعالجه في أسبوع واحد و لكن في تلك الأيام، ملايين ماتوا.
    Yalnızca Bir haftada, bunlardan 3.000 tanesini dağıttık. TED تمكنا من توزيع 3.000 منشور خلال أسبوع واحد فقط.
    Yaşamak için sadece Bir haftan olsa ne yapardın? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا كان لديك أسبوع واحد للعيش؟
    Eğer yaşamak için bir gününüz, bir haftanız ya da bir ayınız olduğunu öğrenseydiniz ne yapardınız? Open Subtitles ماذا ستفعل إذا علمت أنك لا تملك إلا يوم واحد أو أسبوع واحد, أو شهر واحد للعيش؟
    Evet. Sadece bir haftadır Taijutsu öğrenen bir çocuk. Open Subtitles أجل.فتى تعلم فن التايجتسو في أسبوع واحد فقط
    Normalde büyük arena konserleri yapmayız, sadece Bir haftalık çalışmayla ama, Open Subtitles عادة جولة مثل هذه طلب المزيد من أسبوع واحد من التكرار,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus