"أستحق أن" - Traduction Arabe en Turc

    • hak ediyorum
        
    • hak ettim
        
    • olmayı hak
        
    • hak etmedim
        
    • hakkım
        
    • kalmayı hak
        
    • hak ettiğimi
        
    • yaşamayı hak
        
    Sadece ihtiyacın olduğunda arayacağın bir kız olmaktan fazlasını hak ediyorum. Open Subtitles أستحق أن أكون أكثر من فتاة تطلبها عندما تريد شيء ما
    Arada bir, birazcık bencilce davranmayı hak ediyorum, o yüzden... Open Subtitles و ظننت، أتعلمين؟ أستحق أن أكون أنانية، من حين لآخر
    O zaman bu senin hatan. Çünkü ayıplanmayı hak ediyorum. Hepsini. Open Subtitles إذن ذلك ذنبك أنت، أنا أستحق أن ألام على كل شيء
    Sanırım makalede önce benim ismimin yazılmasını hak ettim. Open Subtitles أعتقد أني أستحق أن يذكري اسمي أولاً بمقالتنا
    Gerzek hapiste olmayı hak ediyor. Dükkan soymak hiç akıllıca değildi. Open Subtitles هذا الأحمق أستحق أن يدخل السجن سرقة المتجر كانت فكرة سيئة
    Çok sıkı çalıştım çocuklar. Bir kumsalda oturmayı hak etmedim mi? Open Subtitles أنا أعمل كثيرا , ياشباب ألا أستحق أن أجلس على الشاطيء؟
    Bilmeyen tek kişi bensem, öğrenmeye hakkım var. Open Subtitles ، لو كنت أنا الوحيد المهتم بهذا، فأنا رجل أستحق أن أعرف
    Böyle ne olduğu belirsiz bir yerde kapalı kalmayı hak etmiyorum. Open Subtitles لا أستحق أن أحتجز في مكان رخيص كهذا.
    Bunu hak ettiğimi düşünüyordum. Onları peşimde sürüklerken olanları hiç unutmayacaktım. Open Subtitles شعرت أنّي أستحق أن أسحبهما معي أنّى ذهبت كيلا أنسى أبدًا.
    Başarısızlığım bunca hayata mal olmuşken yaşamayı hak etmiyorum. Open Subtitles لا أستحق أن أعيش عندما سبب فشلي في موت الكثيرين
    Bu davayı kaybetmeyi hak ediyorum yargıç. Bence bu yeterince adil olur. Open Subtitles أستحق أن أخسر هذه القضية سيادة القاضي، فهذا من العدل.
    Bence hiç değilse üzerinde görmeyi hak ediyorum. Open Subtitles وأظن على الأقل أني أستحق أن أراك مرتديته
    Doğumumdan sorumluysan, kim olduğun konusunda daha çok şey bilmeyi hak ediyorum. Open Subtitles أنت كنت المسئول عن ولادتي، أستحق أن أعرف حقيّقتُـك
    Bu suçlamalara cevap vermek için bir fırsatı hak ediyorum. Open Subtitles أستحق أن أنال فرصة للرد على هذه الاتهامات
    Beyaz Saray'dan haber var mı? Pekâlâ, bir şeyler bilmeyi hak ediyorum. Open Subtitles أي رد من البيت الأبيض؟ حسناً، أستحق أن أعرف.
    - O konuda bastıbacak olmayı hak ediyorum. Open Subtitles أنتِ فتاة أستحق أن احتفظ بعلاقة قصيرة على الجانب
    Hayatımla ne yapmak istediğimi öğrenmeyi hak ediyorum. Open Subtitles أنا أستحق أن أكتشف ماالذيأريدأنأفعلهبحياتي.
    Evet, Lex Luthor'a verilmeyi kesinlikle hak ettim. Open Subtitles نعم بالتأكيد أستحق أن أسلم إلى الرجل الفقير ليكس لوثر من أجل ذلك
    Hayır. Yaptığım şeyden sonra o patlamada hak ettim. Open Subtitles لا، بعد ما فعلته كنت أستحق أن أموت في ذلك الإنفجار
    Ancak o zaman yaşıtlarım en az onlar kadar orada olmayı hak ettiğimi görecekti. TED عندها فقط يدرك الأشخاص من حولي أني أستحق أن أكون في هذا المكان تماماً كما يستحقون هم.
    Burada olmayı hak ettiğimi biliyorum bu korkunç yerde. Open Subtitles أعرف أنني أستحق أن أكون هنا في هذا المكان الفظيع
    Hak etmediğin bir bonus. Hiçbir yere gitmeyi hak etmedim. Open Subtitles . والتي لا تستحقها . أنا لا أستحق أن أذهب إلى أي مكان
    Bunu hak etmedim! Open Subtitles ولا أستحق أن أراها، حتى أجعل كل هذا يتوقف.
    Hayatımdaki insanlara ne olduğunu bilmek hakkım! Open Subtitles أعتقد أنني أستحق أن أعرف ماذا حدث لكل الأشخاص في حياتي
    Nate'i kaybettim. Yalnız kalmayı hak ettim. Open Subtitles لقد خسرت ( نايت ) , أستحق أن أكون وحيدة
    Bunu hak ettiğimi düşünüyordum. Onları peşimde sürüklerken olanları hiç unutmayacaktım. Open Subtitles شعرت أنّي أستحق أن أسحبهما معي أنّى ذهبت كيلا أنسى أبدًا
    Bu acıyla yaşamayı hak ediyorum. Open Subtitles أنا أستحق أن أعيش مع هذا الألم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus