"أستطع فهم" - Traduction Arabe en Turc

    • anlayamadım
        
    • anlayamamıştım
        
    Çıktım geldim zira dediğinin tek kelimesini bile anlayamadım. Open Subtitles رحلت لأني لم أستطع فهم كلمة مما كان يقول
    Ve aşık olduğumda, onun düşman olduğunu anlayamadım. Open Subtitles وعندما وقعت في الحب لم أستطع فهم لماذا هي عدو؟
    Martinique'ye transfer olduktan sonra sonunda yargıçla tanıştım... ama hiçbir şey anlayamadım çünkü hiç tercüman yoktu. Open Subtitles و أخيرًا إلتقيتُ بالقاضي بعد أن نُقلتُ إلى مارتينيك. لكنني لم أستطع فهم أيّ شيء بسبب عدم وجود مترجم,
    Bütün gece düşündüm ama hiçbir şey anlayamadım. Open Subtitles ظللت أفكر حول انها ليلة كاملة .. ولكن .. لم أستطع فهم أي شيء.
    Uzun bir süre anlayamamıştım. Open Subtitles ‫لوقت طويل لم أستطع فهم الأمر ‫كيف ظهرت القصة في الصحيفة
    Ne dediğini bir türlü anlayamamıştım sürekli bilincini yitiriyordu ama bunu sana vermek istiyorum. Open Subtitles ...لم أستطع فهم ماتقول فهي كانت واعية ولا واعية ...لكن أريدكِ أن تأخذي هذا سيساعدك بإيجاد حبك الحقيقي
    Onu farkedemeyecek kadar narsistmişsinki ben de bunu hiçbir zaman anlayamadım. Open Subtitles لم أستطع فهم كونك نرجسية للغاية بحيث أنك لم تنتبهي
    Durumu tam olarak anlayamadım. Open Subtitles لم أستطع فهم الموقف
    Ben, mesajı pek anlayamadım da. Open Subtitles لم أستطع فهم رسالتك.
    anlayamadım. Open Subtitles لم أستطع فهم هذا الشيء
    Senin yerindeki neden ben değildim hiçbir zaman anlayamadım. Open Subtitles أنا لم أستطع فهم السبب أبداً
    Pardon, ne demek istediğini anlayamadım? Open Subtitles عذراً، لم أستطع فهم لهجتك
    Tek kelimesini anlayamadım. Open Subtitles -لم أستطع فهم كلمة منه
    Hiçbir şey anlayamadım. Open Subtitles لم أستطع فهم أي شيء!
    Sesli mesajını anlayamadım. Open Subtitles لم أستطع فهم بريدك الصوتي!
    Neden olduğunu anlayamamıştım. Open Subtitles لم أستطع فهم السبب
    Dürüst olmak gerekirse, Rick James'in* dediği hiçbir şeyi anlayamamıştım. Open Subtitles لأكون صريحاً، لم أستطع فهم أيّ شيء من كلام (ريك جيمس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus