"أستغرقت" - Traduction Arabe en Turc

    • sürdü
        
    • sürdüğü
        
    - Son kez kan içtikten sonra kendine gelmen ne kadar sürdü? Open Subtitles كمّ أستغرقت من وقت حتى تعتزل الدماء البشرية مُنذ آخر مرة تناولتها؟
    23 saat sürdü. Beyin cerrahımla birlikte yaptım. TED أستغرقت 23 ساعة . أجريتها مع جراح أعصاب.
    Ve sonunda biraraya gelmemiz yaklaşık bir hafta sürdü. TED و أستغرقت تلك العملية أسبوع حتى إستطعنا أن نتلاقى
    Üzgünüm bulmam uzun sürdü. Open Subtitles أنا آسف لأنني أستغرقت طويلاً في العثور عليها
    Bu kadar uzun sürdüğü için özür dilerim araştırma yapmam gerekiyordu. Görünüşe göre sende kendi araştırmanı yapıyorsun. Open Subtitles أسفة ان أستغرقت كل هذا الوقت كنت أقوم ببعض من عمليات البحث أرى انك تقوم ببعض من البحث الخاص بك
    - Toplantın geç saatlere kadar sürdü, ha? Open Subtitles ـ لقد أستغرقت المقابلة كثيراً، أليس كذلك ؟
    Sadece söylüyorum bu beş dakika sürdü, o üç dakika sürer. Open Subtitles كل مااقوله هو أن هذه المحادثة أستغرقت 5 دقائق وذلك يستغرق 3 دقائق
    Gerçekten onu uyutmak çok uzun sürdü ve onu uyandırma nedeni olmak istemiyorum. Open Subtitles في الحقيقة , أستغرقت وقتاً طويلاً لأقنعه بأن ينام أكره أن أكون السبب في إيقاظه
    Bu çizimin başlayıp bitmesi bir dakikadan kısa sürdü. Open Subtitles هذه الرسمة أستغرقت أقل من دقيقة من البداية للنهاية
    Ama liseyi bitirmesi altı yıl sürdü, kim bilir? Open Subtitles بالرغم من أنها أستغرقت ستة سنوات لإنهاء المرحلة الثانوية، لذا فالأمر غير محدد.
    Onun tekniğini anlamaları, fırça darbelerinin gökyüzüne hareket kattığını fark etmeleri yıllar sürdü. Open Subtitles ...لقد أستغرقت منهم سنوات حتى يتفهموا براعته الفنية حتى يروا الطريقة التي تجعل ملمس فرشته تبدو وكأنها تُحرك سماء الليل
    Biraz uzun sürdü, dedektif. Open Subtitles لقد أستغرقت الكثير، أيّها المحقق
    Buraya gelmem uzun sürdü. Open Subtitles " لقد أستغرقت وقتا طويلا لكي أصل إلي هنا "
    Buraya gelmem uzun sürdü. Open Subtitles " لقد أستغرقت وقتا طويلا لكي أصل إلي هنا "
    Bunu anlamak niye bu kadar uzun sürdü bilmiyorum buradan ayrıldım çünkü kendi korkularım vardı Open Subtitles لا أعرف لماذا أستغرقت كـثـيـراً لأدرك ذلك "غادرت "ديكسـي الصغـرى بســبب مخاوفــي
    Bu, fosilin 5 yıllık temizlemeden sonraki bir yakın çekimidir, hazırlanma ve tanımlama, ki çok uzun sürdü, kemikleri kumtaşı bloklarından çıkarmak zorundaydım bir önceki slaytta gösterdim. TED أستغرقت خمس سنوات. بشكل ما، كان هذا مثل ميلاد ثاني لطفلة بعد 3.3 مليون سنة، لكن العمل كان طويلاً للغاية. وها هنا الحجم الكامل -- إنها عظام صغيرة للغاية.
    Karar vermesi yarım saniye sürdü. Open Subtitles لقد أستغرقت... نصف ثانية لتقرر
    Bu güzel teknolojik parçayı yapmak dokuz ay sürdü ve şarap dolabının bir kısmına mal oldu ama bunun sayesinde FBI artık nerede olduğunu bilemeyecek. Open Subtitles قطعة التكنولوجيا هذه، أستغرقت مني 9 أشهر... ومعظم زجاجات النبيذ. لكن بسبب هذه، المباحث الفدرالية لن تعلم أين أنت بعد الآن.
    Geri dönmem bu kadar uzun sürdüğü için üzgünüm. Open Subtitles آسف, أستغرقت وقت طويلاً للعودة
    Uzun sürdüğü için özür dilerim. Şaka mı yapıyorsun? Open Subtitles أسفه أستغرقت وقتص طوبلاص
    - Uzun sürdüğü için üzgünüm. Open Subtitles أعتذر كوني أستغرقت طويلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus