"أسدِ" - Traduction Arabe en Turc

    • iyilik yap
        
    • bir iyilik
        
    • uzak dur
        
    Kendine bir iyilik yap ve bu kadından uzak dur. Open Subtitles و أسدِ معروف إلى نَفسِكِ إبقي بعيدة عن هذه المرأة
    O yüzden bana bir iyilik yap da göreve odaklan bizi öldürtme. Open Subtitles لذا أسدِ إلي معروفاً، ركز في المهمة وحاول إبقائنا على قيد الحياة
    Bana bir iyilik yap. Zihnindeki saati 6:30'a kur ve beni ara. Open Subtitles نعم, أصغِ, أسدِ لي معروفاً, إضبط منبّهك الذهني على الساعة 6:
    Neden herkese bir iyilik yapıp binadan ayrılmıyorsun? Open Subtitles اسمع، أسدِ الجميع صنيعاً وانتقل من هذه البناية.
    Oradan uzak dur. - Nedenmiş o? Open Subtitles أسدِ لنفسك معروفاً بالإبتعاد عنها
    Kendine bir iyilik yap ve avukatını ara. Hapise geri dönüyorsun. Open Subtitles أسدِ لنفسك خدمة وإتصل بمحاميك, ستعود إلى السجن
    Robert, bir iyilik yap, bu gece için göğsüme bir yumruk at. Open Subtitles روبرت أسدِ لي خدمة ربما أكون محظوظا الليلة
    Ama bana bir iyilik yap, bir dahaki sefere, böyle garip bir şey yapacağın zaman beni uyar da ben de kendimi hazırlayayım buna. Open Subtitles لكن أسدِ لي معروفـا ، المرة القـادمة التي ستفعل فيهـا أمرا غريبـا أعطني تنبيهـا كـي أحضر نفسي لشيء غير سـار
    Bana bir iyilik yap. Bana zaman kazandırmak için bahisleri azalt. Open Subtitles فقط أسدِ لي معروفاً ، قُم بتأجيل الرهان حتى تمنحنى المزيد من الوقت
    Ama işe yararsa, geri dönersem ve bir şey hatırlamazsam bana bir iyilik yap neler yaşadığımı sakın bana anlatma. Open Subtitles لكن لو نجح الأمر ، وعدت ولم أكن أتذكر أي شئ أسدِ لي معروفاً لا تخبرني أبداً عما قد مررت به
    O yüzden lütfen bana bir iyilik yapın ve yaşadığım şeyleri değiştirmeye kalkmayın! Open Subtitles أسدِ لي معروفاً ولا ترجعي بالتاريخ الذي عشت أنا من خلاله حسناَ ، كفى
    Bir de kendine bir iyilik yap Corpus House'dan uzak dur. Open Subtitles و أسدِ لنفسكَ معروفاً و إبتعد عن (كوربس هوس).
    Jade'den uzak dur. Open Subtitles أسدِ لي صنيعاً ودع (جايد) وشأنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus