"أسرتكم" - Traduction Arabe en Turc

    • ailenin
        
    • yataklarınıza
        
    • aileniz
        
    • Ailenizden
        
    • yataklarının
        
    • yataklarınızı
        
    • sizin ailenizin
        
    Nik ile konuş. Kehanetleri gördü. Karanlık görüler ailenin etrafını sarmış. Open Subtitles لقد رأى النبوءات، رؤى عن ظلام يحاوط أسرتكم.
    Kesinlikle ailenin senin tarafından aldığı bir özellik. Open Subtitles حتمًا هذه سمة اكتسبتها من أسرتكم.
    yataklarınıza geri dönün. Open Subtitles استلقوا فى أسرتكم حالاَ
    yataklarınıza uzanın, şimdi! Open Subtitles استلقوا فى أسرتكم حالاً
    Çünkü dünya bir bok çukuru ve sizi dışarıya çıkaracak tek balık da aileniz. Open Subtitles لأن العالم بلاعة مفتوحة والوحيدون الذين سينقذوكم هم أسرتكم إنظروا لوجوهكم
    Ailenizden biri olsa anlarım ama sen zaten kimsesizsin, sen ise fakir ama gururlu bir ailedensin. Open Subtitles كنت سأتفهم لو كانوا من أسرتكم -لكن أنت لوحدك، وأنت والداك فقراء لكن نزيهون
    Adamların geceleri yataklarının altında bile iddianame görür oldu. Open Subtitles أنتم ترون الأتهامات تحت أسرتكم ليلاً
    Çocuklar, size tam üç kez yataklarınızı yapmanızı söyledim. Open Subtitles يا أطفال, لقد أخبرتكم ثلاث مرات أن تذهبوا لترتيب أسرتكم
    Eğer genç, prensesliği reddederse Cenova yönetimine sizin ailenizin geçeceği doğru mu? Open Subtitles هل صحيح أنه لو لم تقبل الفتاة الاضطلاع بمسئوليتها كأميرة ستتولى أسرتكم حكم جنوفيا ؟
    Uyuyun artık! Hepiniz yataklarınıza! Open Subtitles فالتناموا ، في أسرتكم
    Sonra da derhâl yataklarınıza gideceksiniz. Open Subtitles ثم ستذهبون مباشرة إلى أسرتكم.
    Diğer stajyerler yeni aileniz. Open Subtitles زملائكم المتدربين معكم هم أسرتكم الجديدة
    aileniz mahvolmus dururken göreceksiniz size gelen canavari. Open Subtitles "وعلى حين تتفكك أسرتكم ستشهدون قدوم الوحش"
    aileniz bilgilerinizi sızdırabiliyordu. TED أسرتكم قد تكشف معلومات عنكم.
    Asla da olmayacağım. Ailenizden değilim. Open Subtitles ولن أكون منها مجددًا، لستُ من أسرتكم.
    Tüm mahkumlar, yataklarının önünde sıraya geçsin. Open Subtitles جميع السجناء ، فلتتجمعوا أمام أسرتكم
    ...yataklarınızı düzgünce yapıp, ...ayakta bekleyin, 3 dakikanız var. Open Subtitles اجعلوها منظمة وانيقة، وكونو على أسرتكم خلال ثلاث دقائق.
    Eğer genç, prensesliği reddederse Cenova yönetimine sizin ailenizin geçeceği doğru mu? Open Subtitles هل صحيح أنه لو لم تقبل الفتاة الاضطلاع بمسئوليتها كأميرة ستتولى أسرتكم حكم جنوفيا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus