"أسرع مما" - Traduction Arabe en Turc

    • daha hızlı
        
    • daha çabuk
        
    • de hızlı
        
    • daha önce
        
    • daha erken
        
    • çabuk geldi
        
    • düşündüğünden önce
        
    Liseli kızlar gibi hissettim. Kalbim geçitten geçtiğimiz zamankinden daha hızlı atıyordu! Open Subtitles لقد شعرت انني طفلة، قلبى يدق أسرع مما فعل عند عبوري البوابة
    Irak, Afganistan, eleman çok cesur savaşlara başlamamızdan daha hızlı askere yazılıyor. Open Subtitles العراق، أفغانستان، الشاب شجاع للغاية أنه يسجل بالحروب أسرع مما يُمكننا بدئُها
    Bu şeylerin sizin ve benim için yaptıklarından daha hızlı ilerlediği bir dünya. TED وهو عالم تتحرك فيه الأشياء بوتيرة أسرع مما نعرفها.
    Ve şu an olduğundan çok daha çabuk olmasını isterdim. TED وأريد حقاً أن يحدث ذلك بوتيرة أسرع مما هي عليه.
    Önemi olmayan bir macera. Yakında, gittiklerinden de hızlı döneceklerini göreceksiniz. Open Subtitles إنه طيش لا أهمية له قريباً ستراهم يعودون أسرع مما رحلوا
    Bilimin parmak uçlarını esnetmek onu daha hızlıca, daha yukarı taşıdı hem de daha önce insanlığın çıkmadığı kadar yükseğe. Open Subtitles أطراف العلم الممتدة, إنتقلت أعلى و أسرع مما قام به الأنسان من قبل
    Aksi takdirde işler kötüye gitmeye devam edecek ve tahmin ettiğimizden çok daha erken, çok daha beter olacak. TED ما عدا ذلك ستستمر الأمور في أخذ منحنى سيء وستزداد سوءاً، أسرع مما نتوقع.
    Gas istasyonuna dönmek istediğiniz zaman saniyede 10,000 kez daha hızlı olarak hareket edeceksiniz. TED نقول أنك تتحرك بسرعة 10،000 قدم في الثانية هذا أسرع مما تريده حقا للعودة إلى محطة وقودك.
    Bu istek yollarının türemesi her zamankinden daha hızlı. TED مسارات الرغبة هذه ستنتشر بشكل أسرع مما سبق.
    Bu ekinleri bugün yapabileceğimizden daha hızlı yapabileceğimiz anlamına geliyor. TED هذا يعني أننا نقدر على زراعة المحاصيل بطريقة أسرع مما يمكن فعله اليوم.
    Ya buzullarımız tahmin ettiğimden daha hızlı eriyorsa? TED ماذا لو أن أنهارنا الجليدية ذابت بشكل أسرع مما كنت أتوقع؟
    Onları bulabileceğimizden daha hızlı bir şekilde kaybediyoruz. TED أتعلمون نحن نخسرهم بشكل أسرع مما يمكننا العثور عليها.
    Şirketler üreticileri tüketicilerden daha hızlı değiştirebilir. TED الشركات بإمكانها دفع المنتجين أسرع مما يفعله المستهلكون.
    Bence, onların ilerleyişinden daha hızlı geri çekildiğimiz için. Open Subtitles أظن أن السبب هو أننا ننسحب أسرع مما يمكنهم أن يتقدموا كم عربة في الساعة الماضية؟
    Bu teknoloji, herkesin düşündüğünden daha hızlı ilerliyor. Üniversitedeki herkese sorun. Open Subtitles هذه التقنية تتقدم أسرع مما كان يتخيل أحد أنه ممكن ، إسأل أى واحد هنا
    İticiler maksimumdayken gitmemiz gerekenden daha hızlı. Open Subtitles أسرع مما يجب مع دفع الصواريخ بالحد الأقصى
    Saray inşaatı planlanandan daha hızlı ilerlediğine göre biz de -tamamen normal olarak- ...ekstra izin günü istiyoruz Open Subtitles اري بناء القصر يتقدّم أسرع مما كان مخطّطا ما نطلبه ، طبيعي جدا يوم إجازة إضافي
    Ama bize tahmin ettiğimden çok daha çabuk yetişti. Bunu hep yapar. Open Subtitles لقد لحقت بنا أسرع مما كنت أظن أنه ممكن إنها تفعل ذلك
    Günde beş kere alkolle çalkalarsan düşündüğünden daha çabuk iyileşir. Open Subtitles أغسليه 5 مرات يوميًا بالكحول وسوف يشفى أسرع مما تظنين.
    Hareket etmemiz gerek. Olaylar tahminimden de hızlı gelişmeye başladı. Open Subtitles عندما أردنا أن نتحرك, الأحداث تتحرك أسرع مما تمنيت
    Düzen Efendileri'ne saldırı planladığımızdan daha önce başlayacak. Open Subtitles سيبدأ الهجوم على لوردات نظام الجواؤلد الحاكم أسرع مما خططنا سابقا
    Seni beklediğimizden daha erken cephe hattına göndermemiz gerekiyor. Open Subtitles نحتاجك أن تتدخل الآن أسرع مما كنت متوقعًا
    Atama beklenilenden çabuk geldi, o yüzden ben de Almanya'ya gittim. Open Subtitles تعييني للمهمة كان أسرع مما تصورت، لذا ذهبتُ إلى "ألمانيا"
    Belki de karına düşündüğünden önce varacaksın. Open Subtitles ربما تعود الى حضن زوجتك أسرع مما تتخيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus